Exemplos de uso de "начато" em russo com tradução para o francês

<>
Создание новой ООН должно быть начато без промедления. Cette recréation doit commencer sans délai.
Это движение, было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал. Et c'est un mouvement - Cela a été démarré par un psychologue de Virginie, qui dit qu'on ne devrait jamais, au grand jamais mentir, à part peut-être pendant une partie de poker ou de golf, qui sont ses seules exceptions.
Кроме того, должно быть начато расследование оффшорных счетов суданских фирм, связанных с "Партией национальный конгресс" (правящей и наиболее крупной партией в Хартуме), что проложит путь к санкциям против коммерческих организаций режима, которые являются главным источником финансирования полномочий Джанджавиды в Дарфуре. De plus, il convient d'enquêter sur les comptes à l'étranger des sociétés soudanaises affiliées au Parti national du Congrès, le parti au pouvoir à Khartoum, afin d'ouvrir la voie aux sanctions contre les entités commerciales du régime - principales intermédiaires de financement des mandataires janjawids au Darfour.
Рассчитать это на уровне страны - зто одно дело, и это уже начато. Calculer tout ceci à un niveau national est une chose, et ça a commencé.
Но использование их энтузиазма и энергии означает лишь доработку того, что было начато 20 лет назад. Mais profiter de leur enthousiasme, profiter de leur énergie, ça signifie terminer le travail qu'ils ont commencé il y a 20 ans.
Джим начал на поле боя. Jim a commencé sur les champs de bataille.
Мы начинаем 3-его марта. Nous le lançons le 3 mars.
Пришло время начать серьезные переговоры. Il est grand temps d'entamer de véritables négociations.
Но кто начинает эти компании? Qui crée donc ces entreprises?
Но мы начинали с одного ребенка. Mais nous avons débuté par le principe d'un enfant à la fois.
Почему бы тебе не начать? Pourquoi ne démarres-tu pas ?
Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества. Certains responsables politiques estiment que Cristina ouvrira une ère de grande qualité institutionnelle.
Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество. Les Palestiniens se sont engagés dans un jeu à somme nulle qui lui a donné l'avantage.
что они думают о том, что они начали. Je leur ai demandé leurs impressions sur ce qu'il avaient déclenché.
Но это необходимо начать сейчас. Mais les efforts doivent être amorcés dès maintenant.
Давайте начнём с обзора этой проблемы. Permettez-moi d'aborder ce problème.
Теперь Медведев, показывая то, что оказалось твердостью характера, официально начал президентскую избирательную кампанию. La décision de Medvedev, qui s'avère courageuse, inaugure officiellement la campagne présidentielle.
Индия после Холодной войны начала преследовать взаимно выгодные стратегические партнерства с другими ключевыми игроками в Азии и остальным миром. L'Inde de l'après-Guerre froide convie les acteurs clés d'Asie et d'ailleurs à nouer des partenariats stratégiques mutuellement bénéfiques.
Но я просто начал снимать. Mais j'ai simplement commencé à prendre ces photos.
Они начнут строительство в мае. Et ils vont lancer les travaux en mai.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!