Exemples d'utilisation de "ограничивающий" en russe avec la traduction "limiter"
Traductions:
tous671
limiter567
restreindre75
confiner13
borner6
restrictif6
circonscrire2
délimiter1
autres traductions1
Учитывая новый закон, ограничивающий присутствие высокопоставленных членов правительства в аппарате максимум двумя сроками, мы также надеемся увидеть у власти новых и подотчетных лидеров.
Étant donné l'existence d'une nouvelle loi limitant à deux mandats l'exercice du pouvoir par les hauts dirigeants, nous espérons également pouvoir être représentés par des dirigeants nouveaux, qui puissent être tenus responsables de l'exercice de leurs fonctions.
Закон, ограничивающий забастовки в транспортном секторе, вступил в силу 1-го января, и Саркози собирается положить конец 35-часовой рабочей неделе, хоть и не напрямую.
Une loi limitant les grèves de transport est entrée en vigueur le 1er janvier, et Sarkozy a l'intention de mettre fin à la semaine des 35 heures, bien qu'indirectement.
В то же время, кое-как довести дело до конца (типичный европейский ответ, ограничивающий политический риск, но ничего в действительности не меняющий) будет трудно, поскольку последствия мирового экономического кризиса ещё не до конца взяты под контроль.
Une réponse mal coordonnée (une attitude typiquement européen ne qui limite les risques politiques sans changer grand chose) réussira difficilement car toutes les conséquences de la crise économique mondiale n'ont pas encore été entièrement traitées.
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Notre expertise économique est limitée en plusieurs aspects fondamentaux.
Любой спад будет коротким и ограниченным.
Dans ce cas, une récession serait sans doute de courte durée et limitée dans ses effets.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
En limitant les chefs d'inculpation, le PCC a limité les sanctions éventuelles.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
En limitant les chefs d'inculpation, le PCC a limité les sanctions éventuelles.
Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена.
Mais le choix de la coalition est très limité.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Leur marge de manouvre est limitée par les conditions politiques actuelles.
Но польза образования как такового здесь ограничена.
Mais l'éducation en elle-même n'a qu'une utilité limitée en ce qui concerne notre propos.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Le FMI dispose aujourd'hui de ressources limitées, 1%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité