Exemplos de uso de "офисах" em russo com tradução para o francês

<>
Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах. Donc les réunions et les directeurs sont les deux problèmes majeurs des entreprises aujourd'hui, en particulier dans les bureaux.
Как онколог, вместо использования бумаги для построения графика, вашего графика, что обычно составляет достаточно толстую стопку, - вот так начинает выглядеть поток данных в наших офисах, где капля крови создает гигабайты данных. En tant que cancérologue, au lieu d'avoir du papier chez moi, chez vous, et d'avoir cette épaisseur, voici à quoi ressemblera le flux des données dans vos cabinets, où votre échantillon de sang créera des Go de données.
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении. Dans des bureaux à espace ouvert, vous n'avez qu'un tiers de la productivité que vous avez dans des pièces calmes.
В сущности, именно в офисах ФБР я провел шесть месяцев моей жизни - не непрерывно, а разъезжая туда и обратно. En gros, c'est le bureau du FBI de Tampa ou j'ai passé six mois de ma vie - va-et-vient, pas six mois consécutifs.
Действительная цена на освещение упала в тысячу раз за последние два века, однако мы не говорим о "революции в освещении" или о "новой экономике", имея в виду уличные фонари и люминесцентное освещение в офисах и магазинах. Le prix réel de la lumière a chuté d'un facteur de mille au cours des deux siècles derniers, mais nous ne parlons pas pour autant de la "révolution de l'éclairage" ou d'une "nouvelle économie" basée sur les réverbères et les lumières fluorescentes des bureaux et des magasins.
Так же как бумагу на рабочем месте, мы прикалываем листы на стены, чтобы спомнить о них позже, и я могу проделать то же самое и здесь, и знаете, вы видите всякие клейкие записки и подобное в офисах. Aussi, comme avec du papier, dans notre espace de travail nous collons des choses sur le mur pour nous en rappeler plus tard, et je peux faire la même chose ici, et vous savez, vous voyez des notes "post-it" et des choses comme ça dans le bureau des gens.
В ключевых отделах ООН (не учитывая ее миротворческие миссии, но включая ее функционирование в головном офисе в Нью-Йорке, в офисах в Женеве, Вене и Найроби, а также в пяти региональных комиссиях в разных частях мира) сейчас работает 44 000 людей за общую сумму оплаты около 2,5 миллиардов долларов в год. Les principales fonctions des Nations Unies, si l'on exclut les missions de maintien de la paix, mais qui englobent les activités de son siège de New York, de ses bureaux à Genève, Vienne et Nairobi, et de ses cinq commissions régionales dans le monde entier, emploient aujourd'hui 44 000 personnes à un coût annuel d'environ 2,5 milliards $.
Мне удалось найти его офис. J'ai réussi à trouver son bureau.
Мы начали с офиса судмедэксперта. Nous avons en fait commencé par le cabinet d'un médecin légiste.
Для координации этой программы на протяжении полного рабочего дня функционируют централизованно организованный офис и группа. Ce programme est coordonné à plein temps par un office centralisé.
твой дом, офис, магазин, церковь. votre maison, votre bureau, un centre commercial, une église.
В конце дня офис Мурси заявил, что с ним не проводились консультации до появления заявления армии, и десятки тысяч сторонников президента выступили с демонстрациями в полночь одновременно в нескольких городах. Le cabinet de Morsi a fait savoir en fin de journée qu'il n'avait pas été consulté par l'armée avant cette déclaration, et des dizaines de milliers de partisans du président ont simultanément manifesté dans plusieurs villes à minuit.
"Мой офис - поле," - говорит она. "Les champs sont mon bureau ", affirme-t-elle.
Это я в своём офисе. Me voilà dans mon bureau.
И эти компании строят офисы. Et donc ces compagnies construisent des bureaux.
Сейчас он регулярно посещает офис комитета. Il rend aujourd'hui régulièrement visite aux bureaux du Comité.
Его офис находится на девятом этаже. Son bureau se situe au huitième étage.
Этих вещей не существует вне офиса. Ces choses n'existent pas en dehors des bureaux.
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. Aujourd'hui, le banditisme commence dans le bureau présidentiel.
Именно это и происходит в офисе. C'est ce qui se passe au bureau.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!