Exemples d’usage de "ошибки" en russe avec traduction en français

<>
Все мы делаем одинаковые ошибки. Nous faisons tous les mêmes erreurs.
Он заплатил за свои ошибки. Il a payé pour ses fautes.
Немногие политики признают свои ошибки. Peu de politiciens admettent leurs erreurs.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки. L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants.
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. Par conséquent, les erreurs sont inévitables.
На этом ошибки и неуклюжесть властей не кончаются: Les maladresses ou les fautes dans l'art de gouverner ne se trouvent pas qu'à gauche :
Некоторые ленятся и делают ошибки. D'autres sont paresseux et font des erreurs.
На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну. En fait, tu as commis deux fautes, pas une.
Конечно, в Афганистане были допущены ошибки. Nul doute que des erreurs ont été commises en Afghanistan.
Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии. Néanmoins, montrer du doigt les fautes des autres ne servira aucunement à rétablir la position de l'Allemagne.
Ошибки такого рода часто проходят незамеченными. Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu
Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки. Mais, sur les 600 PDG qui ont signé avant la date limite, pas un seul n'a reconnu de faute grave.
Предыдущие ошибки ФРС стали чрезвычайно дорогостоящими. Les erreurs passées de la Fed ont été extrêmement coûteuses.
Но трудно найти какие-либо действительно крупные ошибки, за исключением, быть может, того, что он позволил израильскому премьер-министру Нетаньяху командовать собой и дал Китаю повод думать, будто готов к двусторонним взаимоотношениям исключительно на условиях Китая. Mais il est difficile de lui trouver de réelles fautes graves, à l'exception peut-être de s'être laissé quelque peu malmené par le Premier Ministre Israélien Netanyahu et d'avoir donné à la Chine l'impression qu'il était prêt à accepter une relation bilatérale entièrement selon les termes de la Chine.
Но Китай начал делать серьезные ошибки. Mais la Chine vient de commettre de graves erreurs.
Безусловно, на данных страницах есть ошибки. Il peut s'y trouver quelques erreurs.
Почему я делаю такие глупые ошибки? "Pourquoi ai-je fait une erreur aussi stupide ?
На самом деле, совершил две ошибки. En fait, j'ai fait deux autres erreurs.
Ошибки такого рода легко остаются незамеченными. Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu
Я понял то, что ошибки повсеместны. Et ce que j'ai appris c'est que les erreurs sont absolument partout.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !