Exemplos de uso de "поверните налево" em russo

<>
Тут поверните налево." Tourne à gauche ici."
Поверните налево. Tournez à gauche.
Поворачиваете налево." Prenez à gauche."
Поверните руку ладонью вверх. Tenez votre main comme ceci, paume vers le haut.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево. Donc chaque chaine, ou chaque élément, veut se tourner à droite ou à gauche.
Возьмите подставку для пива и поверните её на одну четверть, а затем переверните. Prenez un sous-bock et tournez le d'1/4 tour puis retournez-le.
И в конце, я могу просто заглушить последовательность, используя звуковой Siftable, наклоняя налево. Et enfin, je peux diminuer progressivement le volume de la séquence en utilisant le Siftable de volume, incliné sur la gauche.
Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных. Vous n'avez qu'à tourner les feuilles et vous verrez tout un monde de petits insectes, ou petites araignées d'un millimètre, un millimètre et demi, deux millimètres de longueur, et vous pouvez distinguez entre les bons et le mauvais.
Поэтому я возьму вас в путешествие на машине времени, и мы едем налево, мы едем назад в прошлое, чтобы увидеть, каким был океан. Je vais donc vous faire tous monter à bord d'une machine à remonter le temps, et nous nous dirigeons vers la gauche, nous retournons vers le passé pour voir à quoi ressemblaient les océans.
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, поверните переключатель с желанием на максимум. Inviter la foule, laisser entrer la lumière, appeler le désir.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево. Maintenant cligne à gauche pour revenir en arrière gauche.
После светофора поверните направо. Après le feu rouge, tournez à droite.
Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать. On voit ici un mouvement de vague allant de gauche à droite.
Поверните направо на следующем перекрёстке. Tournez à droite à la prochaine intersection.
Их можно послать налево, направо. Ils peuvent les faire aller à gauche, à droite.
Поверните голову вправо Tournez la tête à gauche
Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево. J'ai demandé aux gens de dessiner un mouton qui regarde à gauche.
Поверните голову влево Tournez la tête à droite
И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерий и медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево. Donc, nous nous retrouvons avec un zoo microbien, dominé par les bactéries et les méduses, comme vous pouvez voir à gauche devant vous.
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо? Pouvez-vous me dire si la direction d'écriture est de droite à gauche ou de gauche a droite?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.