Exemples d'utilisation de "получилось" en russe

<>
И что, вы думаете, получилось? Que pensez-vous qu'il est alors arrivé ?
Я сказала, "Ну, что получилось?" Et j'ai dit, "Allez la lire."
И, наконец, у него получилось. Finalement, il a pu percer.
Что же у них получилось? Et comment c'était pour eux?
Это получилось в Южной Африке. Cela a été fait en Afrique du Sud.
С этой девочкой получилось необычно: Cette petite fille était intéressante.
Вот что в результате получилось. Voici le résultat.
Вот такое получилось наследие этой карты. Et donc, voilà d'une certaine façon l'héritage ultime de cette carte.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. Et voyons ce qui arrive à votre perception.
Кое-что у нас не получилось. Peu de choses n'ont pas fonctionné.
Получилось где-то 50 на 50. C'est presque 50/50.
Но как видите, получилось довольно паршиво. Comme vous pouvez le remarquer, cela nous fournit un rendement plutôt merdique.
И вот что у меня получилось. Et voici ce que j'ai imaginé.
У них как-то кривовато получилось. Ils n'ont pas été assez habiles.
Что же получилось на это раз? Que s'est-il passé cette fois?
Кое-что получилось, кое-что - нет. Des fois avec succès, des fois non.
И получилось 100 миллиардов кликов в день. Et il y a 100 milliards de clics par jour.
От того, что не получилось, мы избавились. On s'est débarrassé de ce qui n'a pas marché.
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. En supposant qu'il était doué.
Такого же сильного фильма бы не получилось. Ça ne fait pas un film.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !