Exemples d'utilisation de "помогает" en russe

<>
Он никогда мне не помогает. Il ne m'aide jamais.
И вот такая быстрая процедура дает нам своего рода второе мнение, помогает поределить, какие пациенты положительны, какие - отрицательны. Et en faisant ça, très rapidement, nous pouvons avoir une seconde opinion pour voir quels patients sont positifs, et quels patients sont négatifs.
Карта помогает нам изучать географию. Une carte nous aide à étudier la géographie.
Это помогает улучшать жизнь людей. Ça aide à améliorer le niveau de vie des gens.
И всё же, помогает понять проблему. Tout de même, elle nous aide à comprendre le problème.
Но помогает ли им кто-нибудь? Mais sont-ils aidés ?
Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества. Quand un voisin en aide un autre, nous renforçons nos communautés.
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум. Allah ne vient en aide qu'à celui qui ouvre son esprit.
Но Интернет помогает изменить и эти правила. Mais l'Internet aide à changer ces règles.
Она помогает нам понять многие аспекты науки. Il nous aide à comprendre tant de choses différentes du monde scientifique.
Обычно повышение уровня потребления помогает оживить экономику; Comme d'habitude, une remontée de la consommation des ménages aiderait à ragaillardir l'économie ;
Мой отец часто помогает мне делать уроки. Mon père m'aide souvent à faire mes devoirs.
Сэмюэл помогает всем, кто его об этом просит. Samuel aide tous ceux qui le lui demandent.
Он помогает больному пройти курс лечения до конца. Et son but est d'aider le patient à aller jusqu'à la fin du traitement.
Помогает нам стать тем, кем мы, возможно, были. Ça nous aide à devenir ce que nous aurions pu être.
Ну, потому что это помогает им пережить день. Et bien, parce que ça les aide au jour le jour.
А иногда он помогает руками, иногда даже ногами. Parfois, il s'aide avec ses mains, parfois même avec la jambe.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. L'Alliance aide les associés intéressés en matière de réforme de la défense.
Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее. Cela aide à fournir un point de référence pour mesurer les changements ultérieurs.
Это прожектор, направленный на артиста, который помогает Вам сфокусироваться. C'est le rayon de lumière sur l'artiste qui vous aide à concentrer votre regard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !