Exemplos de uso de "правую" em russo com tradução para o francês

<>
Посмотрите на правую сторону экрана. Alors regardez à droite de l'écran.
Итак, здесь вы видите левую и правую камеру автомобиля, и как компьютер обрабатывает и отправляет эту информацию на панель AirPix. Alors ici vous pouvez voir la caméra de gauche, la caméra de droite depuis le véhicule et comment l'ordinateur interprète cela et envoie les informations à l'"AirPix".
Огибаем скалу по правую сторону. Nous contournons une falaise ici à droite.
Согласно этому представлению, правую коалицию Нетаньяху могли бы убедить принять продолжение частичного замораживания строительства поселений, но только в том случае, если израильская общественность видит президента Махмуда Аббаса и Нетаньяху участвующими в публичных переговорах. Dans un tel cas, la coalition de droite de Netanyahu pourrait être convaincue d'accepter la maintien du gel partiel des implantations, mais uniquement si l'opinion publique israélienne voit le président Mahmoud Abbas et Netanyahu engagés publiquement dans des négociations.
Я не могу согнуть правую руку. Je n'arrive pas à plier mon bras droit.
Его правую ногу парализовало в 2004 г. Il a perdu l'usage de sa jambe droite en 2004.
как вы можете видеть, он вытягивает свою правую руку vous pouvez voir qu'il étend son bras droit au-dessous de sa tête et loin devant.
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. Et sur notre droite se trouvait ce grand glacier Khumbu.
Он придал новый вид американской политике, непоколебимо перетягивая центр в правую сторону. Il a réformé la politique aux Etats-Unis, en attirant le centre fermement à droite.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад. Ici j'ai enlevé les robots, mais en gros les gens bougent leur bras droit dans un mouvement sinusoïdal d'avant en arrière.
Вы можете видеть, что большинство детей с левой стороны распределения двигаются к центру или в правую сторону. Vous pouvez voir que la plupart des enfants de la partie gauche de la distribution se déplacent vers le milieu ou la droite.
Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света. Cet animal va aller à droite et y mettre son nez, il reçoit un flash de lumière bleue à chaque fois qu'il le fait.
В результате Уильям Хейдж, лидер тори, сместил позицию своей партии ещё сильнее в правую часть политического спектра. En conséquence, William Hague, le leader des Tories, a entraîné son parti plus à droite.
На самом нужно переворачиваться с левой стороны на правую, поддерживая эту обтекаемую позицию так долго, как только возможно. mais en faisant en fait des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible.
Легальная и нелегальная миграция вызывает крайне правую враждебность в странах, которые обычно привыкли хвастаться своей приверженностью к гражданским свободам. L'immigration légale et illégale déclenche l'hostilité de l'extrême-droite dans des pays qui se targuent de respecter les libertés civiles.
Почему бы, вместо нажатия на правую и левую кнопки мыши или джойстика, не использовать свое тело просто сидя на стуле расслабившись? Pourquoi, au lieu de pousser à droite ou à gauche avec une souris ou un joypad, pourquoi ne pas utiliser votre corps pour vous pencher dans le fauteuil - encore, détendu?
Но войны и насилие приводят к тому, что избиратели склоняются на воинствующую правую сторону, и операция Израиля в Газе не была исключением. Mais les guerres et la violence poussent l'électorat vers la droite belliciste, et les opérations d'Israël à Gaza ne font pas exception.
От четверти до трети европейцев чувствуют себя лишенными своих прав и готовы голосовать за любую "протестную" партию, хоть крайне правую, хоть крайне левую. Entre un quart et un tiers des Européens continentaux se sentent constamment traités comme des citoyens de seconde zone, et sont prêts à voter pour n'importe quel parti "de protestation ", qu'il soit d'extrême droite ou d'extrême gauche.
Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону. De précédentes études avaient révélé que les chiens heureux remuaient davantage leur queue vers la droite (du point de vue du chien), tandis que les chiens nerveux la remuaient plus vers la gauche.
Отлив начался отчасти потому, что избиратели в ходе последних выборов, похоже, переместились из центральной левой позиции в центральную правую, или, по крайней мере, вновь подтвердили свои более консервативные убеждения. Le vent a changé en partie parce que les électeurs semblent avoir glissé lors des dernières élections du centre gauche vers le centre droit, ou du moins ont reconfirmé leurs convictions plus conservatrices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!