Sentence examples of "предсказать" in Russian

<>
Никто не может предсказать будущее. Personne ne peut prédire l'avenir.
Но предсказать время данного перехода трудно. Mais il est difficile de prévoir le moment de cette transition.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно. L'issue de la situation est pour le moment impossible à prédire.
И мы можем предсказать, каким будет этот звук. Et nous pouvons prévoir le son qu'il fera.
Его реакцию совершенно невозможно предсказать. Sa réaction est tout à fait impossible à prédire.
Кроме того, никто не может предсказать открытие новых знаний; Il est de plus impossible de prévoir l'émergence de nouvelles connaissances.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его. La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.
многое я могу предсказать, но некоторые вещи не могу. Il y a beaucoup de choses que ma méthode peut prévoir et certaines autres qu'elle ne peut pas.
"Как бы мы могли предсказать это?" "Comment aurions-nous pu le prédire ?"
Трудно предсказать, как будет эволюционировать роль Америки в регионе. Il est difficile de prévoir le rôle futur des Etats-Unis dans la région.
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума; Et vous ne pouvez pas prédire le résultat du développement humain;
· Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис. - Les régulateurs ont été incapables de prévoir ou de prévenir la crise.
Никто не может предсказать, когда закончится война. Personne ne peut prédire quand terminera la guerre.
Исследования - это бесконечный процесс с предназначением, которое никто не может точно предсказать. La recherche scientifique est un processus infini tourné vers une direction que l'on ne peut jamais prévoir avec précision.
Теперь я могу легко предсказать вашу следующую мысль: Tout comme Ze Frank, je peux prédire votre réaction:
Предсказать перспективы демократического перехода в Египте становится все сложнее, однако понятно одно: Les perspectives de transition démocratique en Egypte sont devenues de plus en plus difficiles à prévoir, mais une chose est sûre :
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход. Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
Ответы на этот вопрос могут помочь нам предсказать будущие перспективы более точно. Des réponses à cette question pourraient nous permettre de prévoir les perspectives futures avec bien plus de précision.
Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис. Bien évidemment, personne ne peut prédire quand cette crise pourrait se produire.
Шансы на принятие имеет только такой демократический механизм, результаты которого заранее невозможно предсказать. Seul un mécanisme démocratique de solution au conflit qui ne permettrait pas de prévoir le résultat de la consultation a des chances d'être adopté.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.