Usage examples of "прессу" in Russian with translation to French

<>
Вы не читаете жёлтую прессу? Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
Ты не читаешь жёлтую прессу? Tu ne lis pas la presse à scandale ?
Ты не читаешь бульварную прессу? Tu ne lis pas la presse à scandale ?
ВЫ не читаете бульварную прессу? Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
Но она все же попала в прессу, и началось. Mais la presse a eu vent de l'histoire et la foudre s'est abattue sur lui.
Не удивительно, что коррумпированные режимы регулярно оказывают давление на прессу, профсоюзы и общественные организации. Il n'est pas étonnant de constater que les régimes corrompus s'attaquent à la liberté de la presse et étouffent toute association professionnelle ou syndicat indépendant.
"Он встаёт с рассветом, слушает международную службу "Би-Би-Си", а затем просматривает танзанийскую прессу". "Il se lève à l'aurore, écoute la BBC World puis survole la presse tanzanienne."
"Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции." De même, "il suffit de jeter un coup d'oeil à ces films de presse, défilés de mode, concours de beauté, salle de danse, bar à vin et stations de télévision".
Даже имея святейшую печатную прессу, мы имели эротические романы за 150 лет до того, как у нас появились научные журналы. Même dans la sacro-sainte presse papier, on a vu apparaitre la nouvelle érotique 150 ans avant la revue scientifique.
Индонезия была либеральной демократией в 1950-х годах, прежде чем в 1956 году президент Сукарно при поддержке военных начал гонения на прессу. L'Indonésie était une démocratie libérale dans les années 1950, avant le musellement de la presse par le Président Sukarno, aidé de la junte militaire, en 1956.
Но режим президента Сухарто снова начал гонения на прессу в начале 1970-х годов, закрыв многие средства массовой информации и отправив в тюрьмы многих журналистов. Pourtant, le régime du Président Suharto se lança aussi dans le musellement de la presse au début des années 1970, en suspendant différents journaux et en emprisonnant de nombreux journalistes.
Пока Индия старается замять такие происшествия, одно из которых все-таки прорвалось в индийскую прессу, и оно произошло в пределах "Линии фактического контроля" (LAC) в западном секторе границы в Демчок, в индийском районе Ладах. Alors que l'Inde cherche à minimiser l'importance de ces informations, un incident qui a réussi à filtrer dans la presse indienne s'est produit à l'intérieur de la Ligne de contrôle effectif ( Line of Actual Control) dans le secteur ouest de la frontière à Demchok, dans la zone indienne du Ladakh.
Несколько раз, как во время руководства Трише, так и до него при бывшем председателе ЕЦБ Виме Дуизенберге, утечка информации в прессу и последующая ответная реакция "зуб за зуб" приводили к тому, что Управляющий Совет представлял собой неблагозвучие диссонирующих голосов, а не серьезный совещательный орган. Plus d'une fois, que ce soit lors des mandats de Trichet et de Wim Duisenberg, son prédécesseur, les fuites dans la presse et les représailles qui ont suivi ont davantage renvoyé l'image d'un Conseil des gouverneurs cacophonique que celle d'une assemblée délibérante sérieuse.
Вы говорили об ответственности прессы. Vous parlez de la responsabilité de la presse.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась. Bien sûr, toute la presse britannique a été offusquée.
Их отношения с прессой очень похожи. Ils entretiennent une relation du même genre avec la presse.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан. liberté d'expression, liberté de presse, égalité des citoyens.
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ La presse kenyane s'indigne de la loi controversée sur les médias
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе. Ce chiffre a été largement repris par la presse financière.
Не сообщалось в прессе и имя Королева. Le nom de Korolev ne fut même pas mentionné dans la presse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!