Exemples d'utilisation de "проверить" en russe avec la traduction "vérifier"

<>
Кто-нибудь может это проверить? Quiconque peut-il vérifier cela ?
Нужно проверить по этому словарю. Il faut vérifier dans ce dictionnaire.
Я хочу кое-что проверить. Je veux vérifier quelque chose.
Сеть также может проверить подлинность сделки. Le réseau peut ainsi vérifier l'authenticité de la transaction.
Я просто хотел проверить почтовый ящик. Je voulais juste vérifier mes emails.
Первое заявление было легче всего проверить. Le premier argument invoqué sera le plus facile à vérifier.
Но я захотел проверить, так ли это. Mais je voulais vérifier si cela est vrai.
А как нам проверить, что это действительно так? Et comment est ce qu'on vérifie que nous l'avons déjà fait?
Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это, Je voulais vérifier comment il avait calculé cela.
Я точно не посоветую, никому из TEDa пойти и проверить. Quoi qu'il en soit, je ne suis pas sûr que j'aurais forcément recommandé aux gens de TED d'aller vérifier par eux-mêmes.
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все. Et quand vous allez vers la porte, vous savez, vous les vérifier un à un.
И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг. Et aussi vérifier - étape cruciale.
Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу. Si vous voulez vérifier que vous comprenez bien les maths écrivez un programme pour le faire.
Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет. Faisons trois prédictions importantes - vous pourrez vérifier, le temps me jugera.
Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды. En outre, la statique de l'excavation doit maintenant être vérifiée, a déclaré un porte-parole du service d'incendie.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить. ils joignent le fichier audio à l'email afin que vous puissiez l'écouter et vérifier le message.
Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату. Il n'y a pas eu d'invitations, et pas de site internet pour vérifier la date.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник. Sur le site officiel de l'ASPA, on peut vérifier que le document a été publié au mois de mars dernier.
И в итоге они могут проверить, охватили ли вакцинационные команды каждую улицу, каждый дом. À la fin de la journée, ils regardent et vérifient que ces gens ont visité toutes les rues, toutes les maisons.
Итак, я не имел возможности проверить эти калькуляторы, мне нужно убедиться что они работают. Bon, puisque je n'ai pas eu la chance de vérifier ces calculatrices, je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !