Ejemplos del uso de "пророчества" en ruso

<>
Послужит ли близорукость наших лидеров ещё одним свидетельством его пугающего пророчества? La myopie de nos dirigeants va-t-elle favoriser la réalisation de son inquiétante prophétie ?
Однако общественный страх может, в числе прочего, усилить психологическое заражение, подпитывая еще более самореализующиеся пророчества. Mais la crainte que l'opinion publique éprouve à l'encontre des bulles peut également amplifier la contagion psychologique et alimenter bien d'autres prophéties auto-réalisatrices.
Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри. Tant que nous enseignons à nos enfants que l'héroïsme commence quand quelqu'un t'égratigne une marque sur le front, ou quelqu'un vous dit que vous faites partie d'une prophétie, ils passent à côté de la caractéristique la plus importante du leadership, qui est qu'il vient de l'intérieur.
Это мнение является само-сбывающимся пророчеством. Ces idées sont des prophéties autoréalisatrices.
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество? Était-ce là une vaine illusion ou une prophétie qui s'exauce ?
И потеря уверенности из-за снижения потребления и инвестиций может стать сбывающимся пророчеством, ведущим к экономической слабости, которой боятся. Et cette perte de confiance, en décourageant la consommation et l'investissement, peut parfois être une prophétie qui s'autoalimente, entraînant cette fragilité économique qui nous cause tant d'inquiétude.
И я лично верю, что мы находимся на переломном моменте, и что в присутствии и с помощью таких людей как вы здесь, мы можем осуществить пророчество Исайи. Et je crois, personnellement, que nous sommes tout près, et qu'avec la présence et l'aide de gens comme vous ici, nous pouvons accomplir la prophétie d'Isaïe.
"Наш первый проект затрагивал пророчество майя, и в некотором роде мы его дискредитировали", - сказала Джули Зеглен, 21-летняя студентка последнего курса в Темпльском университете из Уэст-Честера. "Notre premier projet traitait de la prophétie maya, et d'une certaine manière nous l'avons discréditée", déclare Julie zegle, étudiante de dernière année à Temple, âgée de 21 ans et originaire de West Chester.
Сивиллы, чьи пророчества никому не нужны. Des prophètes faits, des prophètes ignorés.
Ни Китай, ни Запад не должны сегодня позволить преувеличенным опасениям создавать вредные пророчества. La Chine et l'Occident doivent désormais éviter de laisser des craintes exagérées avérer des prédictions dues à leurs propres errements.
Кратковременные контракты превращаются в самоисполняющиеся пророчества, ведь обучение на рабочем месте не предоставляется, и, следовательно, такие работники менее продуктивны и более чувствительны к потрясениям. Les contrats à court terme peuvent avoir un effet Pygmalion, puisque la formation n'est pas proposée au travail et les employés temporaires sont donc moins productibles et plus vulnérables aux chocs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.