Usage examples of "расовая" in Russian with translation to French

<>
Translations: all60 racial60
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация. Comme l'a déclaré un comité d'experts des Nations Unies, c'est de la ségrégation raciale pure et simple.
Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения. Mais ni le genre ni la discrimination raciale ne sont des préférences purement personnelles.
Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть. Je continue d'être étonnée par les différentes formes que prend la question raciale, diverses formes que souvent personne n'aurait imaginer possibles.
Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных. Pendant des dizaines d'années, la ségrégation raciale dans les écoles européennes a stigmatisé des générations d'enfants roms en les considérant comme des idiots et des handicapés.
Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе. Une cause majeure en est l'hétérogénéité raciale bien plus importante aux USA qu'en Europe de l'Ouest.
Одно следует уяснить, если мы еще этого не знаем - насколько близко к поверхности американской жизни находится расовая чувствительность, несмотря на избрание черного президента. Le fait à retenir, pour ceux qui ne le savaient pas encore, est combien la situation raciale est épineuse et peut faire surface au quotidien aux Etats-Unis, malgré l'élection d'un président noir.
Но суд постановил, что в отсутствие у экзаменаторов и администраторов явных мыслей, связанных с расовыми предубеждениями (что в принципе невозможно доказать), уже давно существующая расовая дискриминация не является противозаконной. Mais la Cour a jugé que, faute de prouver l'existence d'un vrai préjugé raciste dans l'esprit des examinateurs et des administrateurs, ce qui est pratiquement impossible, la réalité omniprésente du désavantage racial n'était pas illégale.
Исторически сложилось так, что расовая и этническая разобщенность американского общества помешала развитию гомогенной культуры рабочего класса и рабочего движения, которые привели социалистические и коммунистические партии к власти в Европе в 20-ом веке. Historiquement, les divisions raciales et ethniques de l'Amérique ont également inhibé le développement d'une culture et d'un mouvement homogènes des classes laborieuses, qui donnèrent leur force aux partis communistes et socialistes à travers toute l'Europe du 20 ème siècle.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу. Le spectre des tensions raciales est déjà suffisamment préoccupant.
Война в тихоокеанском регионе была войной расовой. La guerre dans le Pacifique était une guerre raciale.
Они могли похваляться отсутствием у себя расовых предубеждений. Ils pouvaient se flatter de leur manque de préjugés raciaux.
Существуют комиксы, в которых традиционно обсуждаются расовые и этнические проблемы. Et il y a les humoristes qui parlent de sujets raciaux, de sujets ethniques.
Он нашел его в идее примирения - как расового, так и идеологического. Il l'a trouvée dans l'idée de réconciliation raciale et idéologique.
Гейтс, возможно, даже планировал телевизионный документальный фильм о выделении по расовому признаку. Il se pourrait même que Gates prépare un documentaire télévisé sur profilage racial.
За эпохой террора, конечно, последовала сегрегация и десятки лет расового неравенства и апартеида. Et que l'ère du terrorisme, bien sûr, a été suivie par la ségrégation et des décennies de subordination raciale et d'apartheid.
Но если сдвиг поперек расового разделения Америки не является истинно революционным, тогда что? Si le glissement du pouvoir vers l'autre côté de la barrière raciale n'est pas révolutionnaire, qu'est-il exactement ?
Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе. Par contre, elle est nettement insuffisante dans le sud-ouest et le sud-est, bien plus hétérogènes sur le plan racial.
При этом социальные группы оценивают с точки зрения их "этических" или "расовых" различий. On classe alors les groupes sociaux en termes de différences "ethniques" ou "raciales".
Еще более существенно то, что расовые убеждения также влияют на природу политических учреждений Америки. La nature des institutions politiques américaines porte fondamentalement la marque de considérations raciales.
А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы. Et clairement délégitimer tout stéréotype ethnique, racial ou religieux, véhiculé par la police.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!