Exemples d’usage de "родить" en russe avec traduction en français

<>
Сумеет ли она родить ребенка после этого полета. Si elle aurait pu donner naissance à un enfant après le vol.
И, чтобы еще больше усложнить ситуацию, Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить через три дня собственную дочку. Juste pour rendre les choses encore plus folles, Gail, la nouvelle maman de Natasha, était à trois jours de donner naissance à sa propre fille.
Неделю назад она родила близнецов. Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Таким образом, живущие рождают духов. Les vivants donnent naissance aux esprits.
Его жена родила двух мальчиков-близнецов. Sa femme a donné naissance à deux jumeaux garçons.
Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят. Mon chat a donné naissance à quatre châtons en ronronnant.
Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне. Ma propre mère m'a donné naissance chez elle, dans un petit village de la campagne coréenne.
И однажды он писал в свой блог, а его жена родила ребёнка на 25 неделе беременности. Il était en train d'écrire sur son blog un jour, et sa femme a donné naissance à son bébé - à 25 semaines.
В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку. En juin 1964, juste un an après son vol dans l'espace, la première femme cosmonaute Valentina Terechkova donnait naissance à une petite fille.
В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока. Lors de l'un de mes premiers voyages en Inde, j'ai rencontré cette jeune femme, Sevitha, qui venait de donner naissance à un petit prématuré, Rani.
ВИЧ-инфицированные беременные женщины должны иметь доступ к ППМР услугам, чтобы родить ВИЧ-отрицательных детей. Les femmes enceintes VIH-positives doivent recevoir les services PMTCT pour avoir des bébés VIH-négatifs.
Муж Регемы развелся с ней, и от нее отказалась ее семья, когда она не смогла родить детей. Rehema a été répudiée par son mari et reniée par sa famille pour ne pas avoir pu leur donner un enfant.
Самка может родить снова, но какую цену ей приходится платить за скопление этих загрязнителей в ее организме - смерть перворожденного детеныша. Alors, la mère peut aller se reproduire, mais quel prix terrible à payer pour l'accumulation de ce polluant dans ces animaux - la mort de leur premier né.
Я подумал, что лучший способ, как знают многие из вас, у кого есть дети, лучший способ начать новую жизнь - это родить ребёнка. Et j'ai pensé que le meilleur moyen, comme la plupart d'entre vous qui ont des enfants le savent, le meilleur moyen de se racheter une conduite, est d'avoir un enfant.
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей. Avant de mettre bas, les truies utilisent de la paille ou des feuilles et des brindilles pour construire un nid sûr et confortable où s'occuper de leur portée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !