Exemples d'utilisation de "рынка" en russe

<>
Провал финансовой системы свободного рынка L'échec de la finance de libre marché
Создание рынка для научных исследований Un marché pour la recherche scientifique
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным. Le verdict des marchés va sans doute être sévère.
Давление рынка усугубляет эту проблему. Les pressions du marché composent avec cette inquiétude.
Печальный блюз американского рынка облигаций Le blues du marché obligataire américain
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. Pas de marché sans différenciation.
Ложная панацея гибкости рынка труда La fausse panacée de la flexibilité du marché du travail
А благожелательность рынка просто поразительна. Et la bonne volonté du marché est surprenante.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: Naturellement, la discipline du marché n'est pas parfaite :
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. Elle attend que le marché ouvre, un peu impatiente.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? quel est le futur du modèle du "marché social" européen ?
Еще один источник "черного" рынка - контрабанда. Une des autres sources du marché noir est la contrebande.
Различия в конкуренции и размерах рынка. Les différences de taille entre les marchés et la nature des produits en concurrence.
Эта критика рынка является, конечно, односторонней. Cette critique du marché est évidemment unilatérale.
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала. le secteur financier, le marché de l'immobilier et le capital-investissement.
СМИ стремятся идти вслед за настроениями рынка. Les médias ont tendance à changer comme le marché boursier.
Никто не думает об этом применительно рынка. Personne ne pense en terme de marché.
Какое значение это имеет для структуры рынка? Quelles sont les implications de ceci pour la structure de marché ?
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка. La justice des échanges doit venir d'en dehors des marchés.
Средства могут поступать из рынка частного капитала. C'est finançable sur le marché privé des capitaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !