Exemplos de uso de "своими" em russo com tradução para o francês

<>
Она говорит обо всем со своими родителями. Elle parle de tout avec ses parents.
Своими дизайнами они делятся свободно. Ils partagent leurs créations.
Подобным же образом, есть придерживающиеся жесткой линии евреи, такие как группы поселенцев, которые выгнали палестинцев из их домов в Восточном Иерусалиме и Хевроне, которые забыли ранние наставления иудейских богословов, которые доказывали, что со странниками надо обращаться как со своими близкими. De même, il y a des juifs intransigeants, comme les groupes de colons qui chassent les Palestiniens de leurs maisons de Jérusalem Est et de Hébron, qui ont oublié les premiers enseignements de leurs professeurs érudits pour qui les étrangers doivent être traités comme les siens.
Он нужен, чтобы говорить со своими противниками. Il en faut pour échanger avec ses adversaires.
Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию. Les gouvernements se sont alors dépêché de leur offrir toujours plus de ces affaires peu satisfaisantes.
Он прекрасно ладит со всеми своими одноклассниками. Il s'entend à merveille avec tous ses camarades de classe.
со своими шоколадками и часами с кукушкой. on a battu leur chocolat et leurs horloges coucou.
Видела ли она своими глазами эти документы? Ses sources venaient du ministère finnois des Affaires étrangères.
Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами. Les communistes n'attirent l'attention que par leurs querelles internes.
Американское насилие уходит своими корнями глубоко в историю. La violence en Amérique est ancrée dans son histoire.
И делают это толкая друг друга своими задами, Ils le font en percutant leurs derrières ensemble.
Эта женщина теперь радуется жизни со своими детьми Maintenant elle court avec ses enfants.
Как они могут так поступать со своими детьми?" Comment peuvent-ils faire cela à leurs petits enfants?
Она перерезала пуповину палкой и завязала ее своими волосами. Elle coupe le cordon ombilical avec un bâton et le noue avec ses propres cheveux.
$им придется поделиться своими экономическими преимуществами, в частности: ils devront partager avec eux une partie de leur richesse,
ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами. LONDRES - George W. Bush a commencé ses mémoires.
Надеюсь, другие лидеры "Большой двадцатки" лучше управляют своими бюджетами. J'espère que les autres leaders du G20 saurons mieux tenir les reines de leur budget.
Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями. En fait, les choix politiques de la Chine ont altéré ses relations avec presque tous les pays voisins.
Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной. Ils s'occupent de leurs affaires et laissent les gens au pouvoir gouverner.
Он проводил предвыборную кампанию со своими пятью идеальными сыновьями: Et il faisait campagne avec ses 5 fils parfaits :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!