Ejemplos de uso de "статье" en ruso con traducción al francés

<>
Чуть далее в статье говорилось: Un peu plus loin, l'article écrivait :
В статье он делает поразительные выводы. Il soulève un point remarquable dans cet article.
И это мой любимый отрывок во всей статье. Et ceci est ma ligne préférée de l'article.
Однако согласно Статье 12, она переходит в ведомство ЕС; L'Article 12 la place parmi les compétences "partagées" de l'Union ;
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36. Selon elle, le seul point positif est l'interdiction de la torture par l'article 36.
К 2009 году доклад персонала МВФ по Статье IV уже бил тревогу. En 2009, le rapport du FMI au titre de l'article IV tirait déjà la sonnette d'alarme.
В этой статье г-н Селинджер попытался описать то, что с ним происходило. Dans cet article, M. Selinger a écrit ce qui suit pour décrire ce qui lui arrivait.
В статье, опубликованной до выхода их столь активно обсуждаемой книги "Израильское лобби", они утверждали: Dans un article publié avant la sortie de leur livre très controversé, The Israel Lobby (Le Lobby d'Israël, ndt,) ils déclaraient :
Конечно, Google тогда это не отследил, поэтому мы отметили это в написанной нами статье. Bien sur, Google ne s'en est pas aperçu, nous avons donc rapporté ceci dans l'article scientifique que nous avons écrit.
Он занимает лидирующую позицию в статье с полемикой, которую я веду с Республиканской Конвенцией. Et il lance un article d'opinion que j'ai faite sur la Convention Républicaine.
Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда Ou encore mieux, ce champignon atomique qu'on peut prendre dans ces bras - ce qui m'a valu un article dans le Bulletin des Scientifiques Nucléaires des États-Unis.
Этот фактор замечательно выражен в статье журнала The Economist о возможностях здравоохранения в развивающихся странах. Cet article de The Economist synthétise joliment les opportunités en matière de santé dans les pays en développement.
В первой статье о тренингах для стилистов я посетовал на объем информации на вводных занятиях. Dans un article de présentation relatif à la façon d'apprendre pour les stylistes, je me suis mise un petit peu en colère du fait qu'il y en avait beaucoup dès le début.
В данной статье Сорос раскрывает причины своих поступков и свой взгляд на роль денег в политике. Soros explique, dans le présent article, ses raisons et ses opinions sur le thème de l'argent dans la politique.
В статье 11 говорится о том, что Союз будет обладать правом "координировать экономическую политику государств - членов". L'Article 11 prévoit que l'Union "doit avoir compétence à coordonner les politiques économiques des États membres ".
В статье "Уолл Стрит Джорнал", критикующей мою книгу, говорится, что я призываю "Помогать, пока это не будет во вред". Dans la critique de mon livre, un article du Wall Street Journal a déclaré que je demandais que l'on "donne jusqu'à avoir mal ".
В статье под заголовком "В Тунисе произошел переворот" сообщается о падении Хабиба Бургиба, стареющего основателя современного Туниса и героя его независимости. L'article sous le gros titre, "Coup d'état en Tunisie ", relate la chute de Habib Bourguiba, le fondateur vieillissant de la Tunisie moderne et héro de son indépendance.
Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что "принципы шариата являются основным источником права". Objets de toutes les attentions, l'article 2 reste finalement identique à celui de la Constitution de 1971, stipulant que "les principes de la charia sont la source principale du droit."
Посмотрите на эту карикатуру, приведенную в статье Гладвела, и скажите мне, если вы увидите что-то тревожное в том, как изображены инновационные мыслители. Maintenant, jetez un oeil à ce dessin qui accompagnait l'article de Gladwell, et dites-moi si vous voyez quelque chose de troublant sur cette représentation de penseurs innovants.
В статье утверждалось то, что данное изменение привело к повышению цен, т.к. вынудило британских строителей больше работать в сравнительно тёмное время суток. L'article prétendait que ce changement faisait grimper les coûts en forçant les ouvriers du bâtiments britanniques à travailler davantage dans une relative obscurité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.