Exemplos de uso de "темы" em russo com tradução para o francês

<>
Вот, что я взял из темы этой конференции: Parce que c'est ce que je comprends du sujet de cette conférence :
Также они выбрали новые темы: Ils ont aussi abordé de nouveaux thèmes :
а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы. Et chaque groupe de recherche étudie un grand nombre de sujets.
Обама подчеркнул эти темы не зря. Obama a insisté sur ces thèmes pour de bonnes raisons.
Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы. D'autres médecins participant à la conférence de l'AAP ont insisté sur la complexité du sujet.
Одно время, Бах писал только темы и вариации. Bach n'a écrit des thèmes et variations qu'une fois.
Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы. Avec quelle désinvolture nous traitons les victimes dans le contexte de ce sujet.
В ней есть темы, не предназначенные для детей, ненормативная лексика. Elle aborde des thèmes d'adultes avec des mots d'adultes.
И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными. Toutefois, nos dirigeants consid rent ces sujets comme tabou.
Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг. Si l'on écoute avec attention, on doit normalement entendre cinq variations dans le thème Abegg.
И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют. Et c'est le genre de sujets dont nous nous soucions vraiment.
Такие "частные" плакаты на самые различные темы продолжали появляться в течение почти целого года. De tels panneaux publicitaires "privés" continuèrent à faire leur apparition pendant un an avec des thèmes divers.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы. A plusieurs reprises au cours des dernières années, ils ont été les premiers à publier des sujets délicats.
Наконец, окружающая среда, изменение климата и глобальная солидарность будут определять темы двадцать первого века. Enfin, n'oublions pas que l'environnement, le changement climatique et la solidarité mondiale constitueront les thèmes déterminants du XXIe siècle.
Это политически деликатные темы, которые могли, скорее, разъединить международное сообщество, чем объединить его. Ce sont des sujets politiquement sensibles, susceptibles de diviser plutôt que de rassembler la communauté internationale.
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах. Ils explorent beaucoup les thèmes de la globalisation, de l'urbanisation, et leur ville, Delhi, revient souvent dans leurs oeuvres.
Вы не можете писать ничего, что связано с видео играми - эти темы под запретом. Vous ne pouvez pas écrire à propos de choses qui ont rapport avec les jeux vidéos - ces sujets sont prohibés.
Ответы даются очень разные, но во многих объяснениях вновь и вновь всплывают две темы. On s'accorde peu sur les réponses, mais deux thèmes sont récurrents dans de nombreuses explications.
Статьи на спорные темы часто редактируются, но особых расколов в сообществе они не вызывают. Les articles sur des sujets controversés sont beaucoup publiés, mais cela ne pose pas beaucoup de problèmes au sein de la communauté.
И разрешите мне добавить еще одну вещь, прежде чем я перейду от темы управления. Et laissez moi ajouter une dernière chose avant que j'en finisse avec le thème de la gouvernance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!