Usage examples of "тибета" in Russian with translation to French

<>
Это - пара трусов из - из Тибета. Voici un sous-vêtement de - du Tibet.
И хотя боль Тибета невыносима, искупающий дух этого народа вызывает восхищение. La douleur du Tibet est insupportable, cependant, l'esprit rédempteur du peuple est un aspect qu'il faut considérer.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво. Excepté pour ce qui est du Tibet, la Chine est un empire stable, à la fois confiant et satisfait.
Неизбежно и справедливо Клинтон затронет вопросы Тибета, прав человека и другие дискуссионные проблемы. Il est inévitable et justifié qu'Hillary Clinton aborde le Tibet, les droits de l'homme et d'autres sources de différends.
Боль Тибета невозможно понять, пока не побываешь там и не увидишь все собственными глазами. Il est impossible de comprendre la douleur du Tibet sans l'avoir vue à son plus bas niveau.
Это верно не только в отношении Тибета, но и в отношении остальной части Китая. C'est le sort du Tibet, mais c'est aussi celui du reste de la Chine.
В Азии велось несколько войн с 1950 года, когда началась корейская война, а также аннексия Тибета. Nombre de guerres inter-états en Asie datent de 1950, année où débutèrent à la fois la guerre de Corée et la campagne d'annexion du Tibet.
Китайские лидеры обвиняют тайваньских лидеров в создании двусторонней напряжённости, а далай-ламу - во всех несчастьях Тибета. Les dirigeants chinois font porter la responsabilité des tensions inter-détroit sur les dirigeants taïwanais, et sur le dalaï-lama pour tout ce qui va mal au Tibet.
Когда мне было 14, я убежал из Тибета и стал еще дальше от родителей, родственников, друзей, родины. Quand j'avais 14 ans, je me suis échappé du Tibet et je me suis encore plus éloigné de mon père et la mère, de ma famille, mes amis et ma patrie.
Китай в своих недавних заявлениях объявил острова "зоной основных интересов", термин, обычно применяемый в отношении Тайваня и Тибета. La Chine a récemment qualifié ces îles d'intérêt primordial, des termes habituellement réservés à Taiwan ou au Tibet.
Последние проблемы Китая вокруг Тибета неприятно напомнили о гостеприимстве Индии в отношении Далай Ламы и его правительства в ссылке. Les problèmes récents avec le Tibet ont remémoré le souvenir inopportun de l'hospitalité indienne envers le dalaï-lama et son gouvernement en exil.
А в горах Тибета, где я провожу много исследований в последнее время, дело в грубом стремлении к политической власти. Par contre, si nous allons dans les montagnes du Tibet, où je fais actuellement beaucoup de recherches, vous verrez un aspect de la domination politique à l'état brut.
Это один из доводов, который приводят не только китайские чиновники, но и практически все китайцы, в оправдание поглощения Китаем Тибета. Quand il s'agit de légitimer l'absorption du Tibet par la grande Chine, c'est l'un des arguments que mettent en avant non seulement les autorités chinoises, mais également presque tous les Chinois.
Подобным образом, большая часть мира протестует от имени Тибета, потому что бесчисленные миллионы являются свидетелями жестокого запрещения Тибетской культуры Китаем. De même, une grande partie du monde se range aux côtés du Tibet car des millions et des millions de personnes ont pu témoigner de l'étouffement de la culture tibétaine par la Chine.
Ожесточенные дебаты ведутся вокруг двустороннего торгового баланса и ревальвации ренминби, статуса Тайваня и Тибета, нарушений прав человека и кражи интеллектуальной собственности. D'âpres discussions font rage au sujet de la balance commerciale bilatérale, de la réévaluation du renminbi, des statuts de Taiwan et du Tibet, des violations des droits de l'homme et du vol de propriété intellectuelle.
Некоторые межгосударственные войны велись в Азии с 1950 года, когда началась корейская война и аннексия Тибета, которые не решили основные азиатские споры. Plusieurs guerres ont été livrées entre des États depuis 1950, date à laquelle ont commencé la guerre de Corée et l'annexion du Tibet, sans résoudre les conflits sous-jacents de ce continent.
Но он не достиг прогресса в отношениях с режимом, правящим его родиной, и не смог предотвратить неумолимое превращение Тибета в китайскую провинцию. Mais il n'a fait aucun progrès avec le régime qui dirige sa patrie, et il a été incapable d'éviter la transformation inexorable du Tibet en province chinoise.
Китай также начал подвергать сомнению верховную власть Индии над штатами Джамму и Кашмир, пятую часть которых он оккупировал вслед за аннексией Тибета. La Chine remet aussi en question la souveraineté indienne sur l'état du Jammu et au Cashmere, dont elle avait occupé un cinquième du territoire à la suite de son annexion du Tibet.
Напротив, Китай теперь заявляет, что он отлавливает "преступников" на территории Тибета и будет "перевоспитывать" их от ошибочных верований в тибетскую свободу и независимость. Au contraire, la Chine prétend désormais "attaquer violemment" les "criminels" dans tout le Tibet et les "rééduquer" au sujet de leurs croyances malavisées de liberté et d'indépendance du Tibet.
Однако после изоляции Тибета "железным занавесом" со времени аннексии Китаем в 1951 году, экономика и культура всех стран, расположенных в Гималайском регионе, ослабли. Mais maintenant que le Tibet est isolé derrière un rideau de fer depuis l'annexion par la Chine en 1951, les économies et les cultures de toute la région ont été affaiblies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!