Beispiele für die Verwendung von "туманы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle26 brouillard19 brume7
По утрам осенние туманы окутывают горы. Au matin, les brumes automnales voilent les montagnes.
Туман скапливается на этих выступах. Quand le brouillard arrive, l'eau est collectée sur le bout des bosses.
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма. J'ai mis un miroir au plafond, et du brouillard, de la brume.
Из-за тумана движение временно приостановлено. Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.
Во время сильного тумана и низкой облачности ветер начинает поднимать снег. Quand il y a beaucoup de brume, des nuages bas, la neige soulevée par le vent.
Но оно пьет воду из тумана. Mais elle boit l'eau du brouillard.
Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. En regardant à travers la brume, j'ai entrevu mon futur.
Это великолепное приветствие, даже в тумане. C'est un salut glorieux, même dans le brouillard.
И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицами воды, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействия ветра. Alors nous avons expérimenté avec des minuscules particules d'eau vaporisées pour créer une brume sèche modelée par le vent.
Туман был такой, что хоть ножом режь. Il y avait un brouillard à couper au couteau.
Но львиная доля этого промышленного тумана - как и растущее загрязнение его прибрежных вод - это прямой результат быстрой индустриализации в Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) через границу в Китайской Провинции Гуандун. Mais la part du lion de cette brume industrielle, comme la pollution croissante de ses eaux côtières, est une conséquence directe de l'industrialisation rapide du delta de la rivière des Perles, de l'autre côté de la frontière, dans la province chinoise du Guangdong.
Вылет был отменён из-за густого тумана. Le vol a été annulé en raison d'un épais brouillard.
Но эти частицы тумана, это была догадка, до того как мы добрались туда с помощью Кассини, на протяжении миллиардов и миллиардов лет спокойно опускаясь на поверхность и укрывая её толстым органическим илом. Mais on a émis la conjecture que ces particules de brume, avant que l'on arrive là-bas avec Cassini, pendant des milliards et des milliards d'années ont doucement dérivé vers la surface et recouvert la surface d'une épaisse vase organique.
Из-за густого тумана ничего не было видно. À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien.
Из-за густого тумана не видно было ни зги. À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait goutte.
Из-за густого тумана совсем ничего не было видно. À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien du tout.
Наши датчики работают независимо от времени суток, тумана и дождя. Les senseurs utilisés voient à travers l'obscurité, le brouillard et la pluie.
Из-за густого тумана не было ни одной живой души. À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться. Les conducteurs peuvent s'attendre à traverser des zones de brouillard, la visibilité s'améliorera cependant progressivement.
Военачальники говорят о "тумане войны" - о состоянии большой неопределенности, которой отмечены боевые действий. Les responsables militaires parlent du "brouillard de la guerre" pour évoquer la condition d'incertitude fondamentale qui marque les combats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.