Sentence examples of "фармацевтический" in Russian

<>
Translations: all83 pharmaceutique83
Еще одним спонсором был фармацевтический гигант Pflizer Inc, который имеет огромный финансовый интерес в исходе тяжбы. Un autre promoteur a été le géant pharmaceutique Pfizer Inc, qui présente un énorme enjeu financier dans le résultat du litige.
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. Des laboratoires pharmaceutiques travaillaient dessus.
Фармацевтическая промышленность некоторое время изучала эту тенденцию. L'industrie pharmaceutique s'intéresse à cette tendance depuis un moment.
Однако возложить вину на фармацевтические компании явно недостаточно. Il est trop facile de tout mettre sur le dos des entreprises pharmaceutiques.
Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок. La plupart des compagnies pharmaceutiques, par exemple, ne disposent pas de chaîne logistique d'innovation efficace.
Индия занимает только 1-2% мирового фармацевтического рынка. L'Inde ne représente que de 1 à 2 pour cent du marché pharmaceutique mondial.
Мы задумались, что в этот момент сделала бы фармацевтическая компания? Nous avons donc commencé à nous demander, ce que ferait un laboratoire pharmaceutique à ce stade ?
Такая склонность подкрепляется маркетинговым посланием, которое фармацевтические компании пытаются донести до врачей. Ce travers est renforcé par la communication des entreprises pharmaceutiques en direction des médecins, car elle met en avant les études sur le retard au diagnostic et la sous-reconnaissance des troubles maniaco-dépressifs, ce qui sensibilise les cliniciens.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок. Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
В африканской медицине китайские травы и фармацевтические препараты занимают все больше места. Ainsi, les herbes et les produits pharmaceutiques chinois gagnent lentement des parts de marché en Afrique.
Многое еще предстоит сделать по вопросу прав ИС - священной коровой фармацевтической промышленности. La question du droit à la propriété intellectuelle, la vache sacrée de l'industrie pharmaceutique, doit encore être traitée.
Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие. L'industrie pharmaceutique doit continuer à investir en recherche et développement.
Не подвергались они и столь жестким испытаниям на токсичность, как прочие фармацевтические препараты. Ils ne sont par ailleurs pas soumis à des examens de toxicité aussi rigoureux que d'autres produits pharmaceutiques.
военной службой и службой безопасности, большими фармацевтическими компаниями, большими банками и крупными СМИ. les militaires et l'appareil de sécurité, les grandes sociétés pharmaceutiques, les grandes banques et les grands médias.
Необходимо продолжать защиту патентов в богатых страных, чтобы стимулировать фармацевтическую промышленность к изобретениям. La protection qu'offre le brevet serait maintenue dans les pays riches de manière à financer la recherche menée par l'industrie pharmaceutique.
На самом деле решение о препарате Gleevec - лишь небольшая проблема для западных фармацевтических компаний. A vrai dire, la décision Glivec n'est qu'un revers minime pour les géants pharmaceutiques occidentaux.
Правительства и фармацевтические компании должны быть уверены, что более бедные страны получают необходимую медицинскую помощь. Les gouvernements et l'industrie pharmaceutique doivent s'assurer que les nations les plus pauvres reçoivent les approvisionnements de médicaments qui leur sont nécessaires.
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки. Mais, comme leurs camarades de l'industrie pharmaceutique, ces hackers laissent parfois des traces de leur passage.
А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию. Et quelqu'un comme Dr Victoria Hale, qui a lancé la première entreprise pharmaceutique au monde à but non lucratif.
Мы - не фармацевтическая компания, у нас нет конвейера, на который можно было бы поставить эту молекулу. Contrairement à un laboratoire pharmaceutique, nous n'avons pas de chaîne de production où déposer ces molécules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.