Usage examples of "холера" in Russian with translation to French

<>
Translations: all27 choléra27
Холера была в те времена великим убийцей. Le choléra était vraiment le plus grand tueur de cette époque.
Холера была обнаружена на Гаити впервые за последние 50 лет в октябре прошлого года. En octobre dernier, on a signalé des cas de choléra en Haïti pour la première fois depuis 50 ans.
Так что всё закончилось, на самом деле, тем, что вспышки холеры усилились, потому что, как мы сейчас знаем, холера, в действительности, в воде. Et ce qui a mené, en fait, à augmenter les épidémies de choléra parce que, comme nous le savons maintenant, le choléra est en fait dans l'eau.
Это парадокс, но засуха способна благоприятствовать таким заболеваниям, - в число которых входит холера, вызывающая сильнейший понос, - поскольку при засухе исчезают источники чистой питьевой воды, происходит концентрация загрязнителей и становится невозможно поддерживать хороший уровень гигиены. Paradoxalement, les sècheresses peuvent favoriser ce type de maladie (notamment le choléra, une cause de diarrhée grave) en décimant les provisions d'eau de boisson sûre, en concentrant les contaminants et en empêchant une hygiène correcte.
Жил очень талантливый во многих областях знаний человек по имени Джон Сноу, который также был местным доктором в Сохо в Лондоне, который доказывал в течение четырёх или пяти лет, что холера была болезнью передающейся через воду, и так никого и не смог в этом убедить. C'était un homme typique du 19ème siècle, bourré de talent et aux connaissances multidisciplinaires du nom de John Snow, qui était médecin dans le quartier de Soho à Londres, qui avait affirmé pendant 4 ou 5 ans que le choléra était en fait une maladie transmise par l'eau, et qui n'avait pratiquement convaincu personne.
Хорошо будет, если заразить воду холерой? Serait-ce une bonne idée d'ajouter du choléra à l'eau?
Спустилась с этой холерой к Броад Стрит 40 Elle avait le choléra au 40 Broad Street.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры. Le plus urgent est de construire des centres de traitement du choléra.
Используется для всеобщего предупреждения об угрозе здоровью, как, например, о холере. Il est utilisé pour des campagnes de sensibilisation à la santé telles que la prévention du choléra.
И это был последний раз, когда в Лондоне была вспышка холеры. Ce fut la dernière fois que Londres a vécu une épidémie de choléra.
на своих маленьких ножках они могут переносить бактерии холеры, которые становятся причиной человеческих заболеваний. Et ils peuvent transporter sur leurs petites pattes quelques-unes des bactéries du choléra qui, par la suite, entraînent la maladie humaine.
Они пьют воду, зная, что она загрезнена, они заболевают холерой, диареей или желтухой и они умирают. Ils boivent l'eau en sachant qu'elle est impropre, ils attrapent le choléra, ils attrapent la diarrhée, ils attrapent la jaunisse et ils meurent.
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне. N'importe quel étudiant de première année de médecine sait comment John Snow arrêta une épidémie de choléra à Londres.
Неудивительно, что заболеваемость холерой наиболее высока в трущобах и в сельской местности Гаити, где люди наиболее удалены от помощи. Sans surprise, le choléra est plus présent dans les bidonvilles et les zones rurales haïtiennes, plus éloignés des postes d'assistance.
Сцены умирающих всем составом семей в течение 48 часов от холеры, в одиночестве в их одно-комнатных маленьких квартирках. On voyait des scènes où des familles entières mouraient du choléra en 48 heures, seules dans leurs appartements d'une seule pièce, dans leurs petits appartements.
К примеру, механизм для регидратации обезвоженного организма больных холерой, который настолько прост, что даже неграмотные люди могут научиться им пользоваться. C'est un mécanisme de réhydratation des victimes du choléra si simple à utiliser que mêmes des personnes analphabètes peuvent être formées pour l'employer.
Так что всё закончилось, на самом деле, тем, что вспышки холеры усилились, потому что, как мы сейчас знаем, холера, в действительности, в воде. Et ce qui a mené, en fait, à augmenter les épidémies de choléra parce que, comme nous le savons maintenant, le choléra est en fait dans l'eau.
Так вспыхнули эпидемии холеры в портах по всему миру, что привело к повышению контроля за тем, чтобы судоходство не распространило холеру по всему миру. Ceci a déclenché des épidémies de choléra dans les ports du monde entier et a entraîné une augmentation de la vigilance pour être sur que les envois par voie maritime ne transportaient pas ces vecteurs de choléra de par le monde.
Рита Колвелл превосходно создала очень интересную историю проникновения холеры в человеческое общество, не через человека, а, что самое интересное, через водную среду, через копеподов. Rita Calwell est connue pour avoir retracé l'histoire très intéressante du choléra dans les communautés humaines, amené là, non pas par un vecteur humain normal, mais par un vecteur marin, ce copépode.
Так вспыхнули эпидемии холеры в портах по всему миру, что привело к повышению контроля за тем, чтобы судоходство не распространило холеру по всему миру. Ceci a déclenché des épidémies de choléra dans les ports du monde entier et a entraîné une augmentation de la vigilance pour être sur que les envois par voie maritime ne transportaient pas ces vecteurs de choléra de par le monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!