Beispiele für die Verwendung von "целую" im Russischen

<>
Он выпил целую бутылку молока. Il but toute une bouteille de lait.
Вы можете осветить целую деревню Vous pourriez éclairer un village entier avec les yeux de cet homme là.
целую тебя много много раз je t'embrasse mille fois
Вы хотите целую порцию или половину? Voulez-vous toute la part ou la moitié ?
Мы хотели построить целую бактериальную хромосому. Nous voulions créer un chromosome de bactérie entier.
Я целую с открытыми глазами. J'embrasse les yeux ouverts.
На этом можно построить целую индустрию. Et vous pouvez construire toute une industrie là-dessus.
Так что их год сжался на целую половину. Donc leur année entière a été coupée en deux.
привет я тоже тебя целую salut, je t'embrasse aussi
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов. La microfluidique peut remplacer tout un laboratoire de techniciens.
Обычно, я читаю целую лекцию о влиянии женщин на деловое общество. Je donne souvent une conférence entière sur l'impact des femmes sur le monde économique.
Дарвин построил целую теорию, основываясь на существовании генов. Et Darwin a construit toute une théorie qui dépendant de leur existence.
Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов: Vous pourriez avoir une section entière d'une bibliothèque juridique dédiée à chacun des concepts juridiques suivants.
Представим, что вы были один дома целую неделю. Vous êtes peut-être resté tout seul à la maison pendant une semaine.
Давайте представим жизнь как эту целую планету потому что эта и правда. Pensons à la vie comme à cette planète toute entière parce que, dans un sens, c'est ce qu'elle est.
Я уже целую неделю не очень хорошо себя чувствую. Cela fait déjà toute une semaine que je ne me sens pas bien.
"Я миллион раз видела эти фото, но сегодня я впервые вижу целую презентацию. J'ai vu des photos des millions de fois, mais aujourd'hui c'était en fait la première fois que le voyais faire la présentation en entier.
Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов. Voilà pourquoi j'ai commencé toute une série sur le paysage du pétrole.
И будут, и должны быть те, кто тратит целую жизнь на изучение очень четко ограниченной области знаний. Et il y aura toujours, et il le faut, des gens qui dédient leur vie entière à l'étude d'un domaine très précis.
и вот вам рецепт переноса этой идеи в целую новую область. et vous avez la recette pour exporter cette idée vers un tout nouvel horizon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.