Exemples d'utilisation de "частей" en russe avec la traduction "morceau"
Traductions:
tous1857
partie1453
part174
pièce50
morceau45
fraction31
train15
portion13
mouvement11
volet4
section3
autres traductions58
Итак, начали - мы создали первичный бульон с множеством частей роботов:
Donc nous nous sommes lancés, nous avons créé une soupe primaire avec beaucoup de morceaux de robots :
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
La Palestine a quelque chose d'une anomalie cartographique, parce qu'elle est composée de deux morceaux Palestinien, et d'un morceau Israélien.
Мне показалось интересным разбить этот клип на 16 частей и вставить в программу рисования по типу "Механического турка".
Alors j'ai pensé que c'était une vidéo intéressante qu'on pouvait découper en 16 morceaux et je les ai injectés dans le Turc mécanique avec un outil de dessin.
Я хочу, чтобы вы услышали вживую эту версию 1955-го года, и мы сыграем первые несколько её частей.
"Ce que je voudrais vous faire entendre en direct est la version de 1955, et nous allons jouer les deux ou trois premiers morceaux.
Итак, то, что случилось в последние несколько лет, это то, что появились технологии, которые позволяют видеть много-много частей ДНК очень быстро
Donc, ce qui s'est passé ces dernières années c'est qu'il y a des technologies qui permettent de voir de très nombreux morceaux d'ADN très rapidement.
Хромосома, кстати, - это только часть инертного химического материала.
Un chromosome, au passage, c'est juste un morceau de matériau chimique inerte.
Именно поэтому нас и озадачивает эта маленькая часть.
Alors ce morceau qui manque ici est surprenant.
Надеюсь, мой прибор знаменует малую часть этого процесса.
Et c'est, je l'espère, un petit morceau de ça.
Эти тысячелетние структуры - части дерева, которым больше, чем 1000 лет.
Ce sont des structures millénaires - des morceaux d'arbre qui ont peut-être plus de 1 000 ans.
Как правило, в своей работе мы используем всего 2 составляющие части ДНК.
Voici deux morceaux d'ADN que l'on utilise souvent dans notre travail.
Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
Parfois, des gens trébuchent sur le matériel, parfois un morceau d'échafaudage tombe, avec des conséquences désastreuses.
Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
La peur des spéculateurs, de ceux qui veulent vendrent la pologne morceau par morceau, est endémique.
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
La Palestine a quelque chose d'une anomalie cartographique, parce qu'elle est composée de deux morceaux Palestinien, et d'un morceau Israélien.
Я был там несколько месяцев назад - фотографии ещё целы, но часть глаза исчезла.
Et je suis allé là-bas il y a quelques mois - les photos y sont toujours - et il manquait un morceau de l'oeil.
Мы разработали части, исправили ошибки и получили молекулу ДНК размером примерно в 5000 символов.
Nous avons construit les morceaux, corrigé les erreurs, et avons créé une molécule d'ADN d'environ 5000 lettres de long.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité