Exemples d'utilisation de "часть" en russe avec la traduction "pièce"

<>
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La première pièce du puzzle est l'éloignement et la qualité de l'enseignement.
Я должна была осознать ещё одну часть головоломки. Il devait y avoir une autre pièce du puzzle.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. Donc sous vos yeux, cette pièce vient de s'auto-assembler.
Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю. La prochaine pièce du puzzle est celle d'un bateau à l'aube qui glisse silencieusement vers le large.
Сколько людей в этом зале провели большую часть своей жизни в белых участках? Combien de personnes dans la pièce ont passé la majorité de leur vie dans l'espace en blanc ?
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён. Il vous faut une pièce de rechange, mais vous découvrez que Hoover a arrêté de la produire.
Звук проходит через часть дерева, которая называется "порожек", идет вниз до деревянной коробки и усиливается, но, позвольте мне подумать. Le son passe à travers une pièce en bois appelé un chevalet et descends dans la caisse de résonance qui l'amplifie attendez.
Наконец появилась последняя недостающая часть мозайки, когда мы вспомнили как ведут себя дьяволы при встрече в условиях дикой природы. Et bien la dernière pièce du puzzle est venue quand nous nous sommes rappelés comment les diables se comportent quand ils se rencontrent dans la nature.
В железнодорожных тормозах, как минимум в железнодорожных тормозах в Германии, существует часть тормозной системы, которая сделана из пепла кости. Dans les freins des trains, au moins dans les freins de trains allemands, il y a cette pièce qui est faite de cendres osseuses.
Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию? Imaginez d'aller sur le Net - c'est une réalité - et de trouver la pièce de rechange dans une base de données de formes de ce produit qui ne se vend plus, de télécharger ces informations, ces données, et d'avoir ce produit fabriqué pour vous, chez vous, prêt à l'emploi, sur commande ?
Задумайтесь об альтернативных механических частях. Vous imaginez des pièces détachées alternatives.
Это называется реестром стандартных биологических частей. C'est ce qu'on appelle le registre des pièces biologique standard.
Но это лишь некоторые части головоломки. Mais ce ne sont que quelques pièces du puzzle.
Даже части самолёта назывались по-французски. Même les pièces de l'avion avaient des noms français.
Разрежьте, пожалуйста, пиццу на три части. Merci de séparer la pizza en trois pièces.
Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей. Le typographe Paige avait 18000 pièces.
Это был сложный закон с множеством составных частей. C'était une mesure législative complexe, beaucoup de pièces mobiles.
Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером. Voici les pièces d'une machine RepRap, qui est une sorte d'imprimante de bureau.
Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство, кстати, по частям с eBay, Voici Eric Johanson qui a en fait construit l'appareil, avec des pièces achetées sur eBay.
Он задел боком бетонный разделительный барьер, и от машины отвалились части. Il a gratté une planche de béton, perdit des pièces du véhicule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !