Exemples d’usage de "шутить" en russe avec traduction en français

<>
С ним лучше не шутить. Il ne faut pas plaisanter avec lui.
У меня нет настроения шутить. Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
Однако, как мы любим шутить, в первые месяцы жизни всех наших детей, он для них - дядя Руфус. Mais nous aimons plaisanter et dire que, dans les premiers mois de toutes les vies de nos enfants, c'est Oncle Rufus.
Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. J'ai fait un scanner cérébral il y a plusieurs années, et je plaisantais, je disais avoir une gigantesque ligne Internet allant profondément dans mon cortex visuel.
Я подумал, что вы шутите. J'ai pensé que vous plaisantiez.
Я думал, он шутит, когда показывал это мне. J'ai cru que c'était une blague quand il me l'a montré la première fois.
Я даже шутил, что нашим основным достижением в борьбе со СПИДом было заставить производителей поменять стратегию ювелирного бутика на стратегию продуктового магазина. En riant j'ai dit que notre contribution majeure dans la lutte contre le SIDA a été de faire en sorte que les producteurs passent d'une stratégie de bijouterie à une stratégie de magasin d'alimentation générale.
Я решил, что ты шутишь. J'ai pensé que tu plaisantais.
Я шутил так, когда проходило тайное голосование во Флориде. Voici une blague que j'ai faite lorsque l'on parlait du ballot de loi, en Floride.
В то время Рональд Рейган бывало, шутил: A l'époque, Ronald Reagan avait plaisanté :
Один инструктор шутил, что, хотя по Женевской конвенции запрещено стрелять в неприятельского солдата из пулемёта 50-го калибра, - это действие определяется как "избыточное применение силы", - мы можем целиться в его шлем или ранец, поскольку они считаются "снаряжением". Un instructeur blaguait en disant que bien que la Convention de Genève nous empêchait d'utiliser une engin mitrailleur de calibre 50 contre un soldat ennemi - un acte défini comme "l'utilisation d'une force excessive" - nous pouvions diriger notre feu sur son casque ou son sac à dos puisque ces objets étaient considérés comme de "l'équipement ".
Один из наших наиболее популярных менеджеров шутит, что дословно, "Google - это место, где пациенты заведуют психушкой". Et l'un de nos managers les plus populaires, dit en plaisantant que, c'est ce qu'il dit, "Google est un lieu où les fous dirigent l'asile.
В самом деле," - говорит, "между собой, мы шутим, что каждый отдельный эпизод нашего шоу - это все та же песня. En fait, a-t-il dit, "entre nous à la radio, nous plaisantons que chaque épisode de notre émission a le même crypto-thème.
Фрэнсис Крик, один из первооткрывателей структуры ДНК с Джимом Уотсоном, раз шутили о том, что он назвал Вторым законом Оргела. Francis Crick, le co-découvreur de la structure de l'ADN avec Jim Watson, avait une fois plaisanté à propos de ce qu'il appelait la deuxième règle d'Orgel.
Экономисты обычно шутят, что рынок ценных бумаг предсказал 12 из последних девяти спадов, поскольку рынки часто понижаются без последующей рецессии. Les économistes disent souvent en plaisantant que la Bourse a prédit 12 des 9 dernières récessions, les marchés chutant assez souvent brutalement sans que cela ne soit suivi par une récession.
Когда я стала "исследователем уязвимости", это стало центральной темой моей работы из-за выступления на TED, и я не шучу. Quand je suis devenue "Chercheuse en vulnérabilité" et que c'est devenu central à cause du TEDTalk - et je ne plaisante pas.
Ее внимание было сосредоточено на Восточной Европе, и, как шутили, предназначена она была для того, чтобы отгонять русских, сдерживать немцев и привлекать американцев. Le traité concernait avant tout l'Europe occidentale, et on disait en plaisantant qu'il voulait laisser les Russes dehors, les Allemands à terre et les Américains dedans.
В одной из моих книг я шучу, что Ben & Jerry's следует сделать пацифистскую зубную пасту, которая не убивает бактерии, а только просит их уйти. Dans un de mes livres, j'ai plaisanté en disant que Ben & Jerry's devraient faire un dentifrice pacifiste - qui ne tue pas les microbes, il leur demande simplement de partir.
Ладно, я знаю, что вы любите плохие новости о климате - я шучу - но это повтор, а потом я покажу вам новое, что вы можете сделать. Comme je sais que vous vouliez plus de mauvaises nouvelles pour l'environnement - je plaisante - mais voici les diapositives récapitulatives, et après je passerai à ce que vous pouvez faire à votre échelle.
Кто бы смог шутить с армией, способной на такое? Qui irait provoquer une armée qui en serait capable ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !