Exemples d'utilisation de "южная дакота" en russe

<>
Резервация "Сосновый Хребет", которой посвящено это слайд-шоу, находится в 75 милях на юго-восток от горного массива Блэк-Хиллс в Южной Дакоте. La réserve de Pine Ridge, le sujet de la présentation d'aujourd'hui, se trouve à environ 120 kilomètres au sud-est des Montagnes noires du Dakota du Sud.
И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км. Et quelque part au milieu du Dakota du Sud, je me tourne vers mon amie et je lui pose une question qui me préoccupe depuis 3000 kilomètres.
На протяжении нескольких десятилетий Южная Корея была одним из самых патриархальных обществ в мире. Au cours de plusieurs dizaines d'années, la Corée du Sud a construit l'une des sociétés les plus patriarcales que nous connaissions.
И в дополнение к уже сказанному, мы знаем, что 5 других по настоящему больших стран будут иметь право голоса в будущем, голос, который мы еще даже не начали слышать - Китай, Индия, Россия, Южная Африка и собственная страна Бенки - Бразилия, где Бенки получил гражданские права только по конституции 1988 года. Et en plus de cela nous savons que cinq autres pays vraiment importants vont avoir leur mot à dire dans le futur, une voix que nous n'avons même pas commencé à entendre - La Chine, l'Inde, la Russie, l'Afrique du Sud et le Brésil de Benki, où Benki n'a eu ses droits civiques que dans la constitution de 1988.
Но важно отдавать себе отчёт в том, что Северная и Южная Кореи начинали с одинакового набора правил и в смысле законов и правил, и в смысле глубинного понимания норм, культуры, ценностей, убеждений. Mais il est important de remarquer que la Corée du Nord et la Corée du Sud ont commencé avec des ensembles de règles identiques à la fois en terme de législation et de réglementations, mais aussi au sens plus profond des modes de pensée, normes, culture, valeurs et croyances.
Конечно, вы заметили, что есть горячие точки - Южная Азия, Африка. Vous remarquerez, bien sûr, qu'il y a des points chauds - l'Asie du Sud, l'Afrique.
Республика Южная Корея. République du Corée du Sud.
Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями. L'Afrique du Sud vient de mettre sur le marché des os de lions.
Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее. l'Afrique de L'Ouest à la France, l'Afrique de l'Est et Asie du Sud à l'Angleterre, etc.
Одно - Южная Корея. L'un est la Corée du Sud.
Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее. Vous pouvez voir que la Corée du Sud progresse très rapidement alors que le Brésil est nettement plus lent.
Здесь у нас Африка на юг от Сахары, Южная Азия, Восточная Азия, арабские государства, Восточная Европа, Латинская Америка и ОЭСР. Ici l'Afrique sub-saharienne, l'Asie du Sud, l'Asie de l'Est, les états arabes, l'Europe de l'Est, l'Amérique latine, et l'OCDE.
В то время все боялись, что Южная Африка последует по тому же пути что и Руанда. Toute le monde craignait à l'époque que l'Afrique du Sud ne termine comme l'a fait le Rwanda.
Мне повезло наблюдать, как Южная Африка становится новой Южной Африкой, пока я приезжал год за годом. J'eus beaucoup de chance d'être témoin du changement de cette Afrique du Sud en une nouvelle Afrique du Sud au fil des années.
И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году. Donc si je vais par là, nous pouvons remarquer que l'Ouganda aujourd'hui est semblable à la Corée du Sud en 1960.
Вот Южная Азия, Арабский мир. Ici l'Asie du Sud, le monde arabe.
Может это потому, что мой родной штат Южная Каролина, который не сильно меньше современной Венгрии, однажды мечтал стать независимой страной. Peut-être parce que la Caroline du Sud, l'état d'où je viens, qui n'est pas beaucoup plus petit que la Hongrie actuelle, s'est un jour imaginé un avenir en tant qu'état indépendant.
Я вернулся в штат Южная Каролина через 15 лет, проведенных вдали от дома, в самом конце 1960-х с безрассудным снисхождением, свойственным той эпохе, полагая, что я спасу свой народ. Je suis revenu en Caroline du Sud après environ 15 ans parmi "les blés de l'étranger" à la fin des années 1960, avec la condescendance implacable propre à cette époque, et l'idée que j'allais sauver mon peuple.
Южная Корея преуспела, Северная - нет. La Corée a réussi, pas la Corée du Nord.
Ты видишь, что Южная Америка и Африка могут быть связаны определенным образом, не так ли? On peut voir que l'Amérique du Sud et l'Afrique peuvent être connectées d'une certaine manière, pas vrai ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !