Exemples d’usage de "Жара" en russe avec traduction en turc

<>
Аномальная жара затронула большую часть восточных штатов Андхра - Прадеш и Телангана, где люди были вынуждены оставаться в помещениях. Doğu eyaletleri Andhra Pradesh ve Telangana'yı büyük ölçüde etkilerken, sıcak hava dalgası yüzünden insanlar evlerinden çıkamadı.
Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире. Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi.
Аномальная жара в Индии стала на сегодняшний день - й в мире по количеству смертей Hindistan'ın Sıcak Hava Dalgası Ölümcül Afetlerde Beşinci Sıraya Yükseldi
У тебя полно ЖАРА здесь, э? Ama asıl HEAT burada, değil mi?
Говорят, там сухая жара. Söylediklerine göre kuru sıcak varmış.
Дождь, ветер, холод, жара... Yağmur, rüzgar, soğuk, sıcak.
Старая женщина, больное сердце ходьба, жара... Kalbi rahatsız yaşlı bir kadın yürüyüş, sıcak.
Жара, влажность, терроризм. Sıcaklık, nem, terör.
Эта жара меня просто убивает. Bu hava beni öldürüyor adamım.
Образец мозга ухудшается из-за жара. Numune beyninin iç ısısı düşüyor.
У него ведь нет жара? Ateşi yok, değil mi?
Жара, предательство, люди крадут песни! Sıcak, ihanet, insanların şarkı çalması.
Вся эта жара, заговоры. Tüm o sıcaklık, komplolar.
У него нету жара. Ateşi bile yok ki!
Я зашла дальше и прочитала "Голая Жара". Gidip hemen "Çıplak Ateş" i de aldım.
В твоей комнате невыносимая жара. Odanın sıcaklığı dayanılır gibi değil.
Эта проклятая жара меня убивает. Bu lanet sıcak beni öldürüyor.
Знаешь, я прочла "Никки Жара" прошлой ночью. Dün gece "Sıcak Dalgası" nı okudum biliyor musun?
Хорошо, что жара не повлияла на камни. Her neyse, iyi olan sıcaklık taşları etkilememiş.
Название книги будет "Жара и Лед". Kitabın başlığı "Ateş ve Buz" olacak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !