Exemples d’usage de "Зависит от" en russe avec traduction en turc

<>
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма. Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
Воспламенение зависит от потока воздуха. Tutuşma, hava akımına bağlıdır.
Цена зависит от размеров. Ücret büyüklüğe göre değişir.
аГУС классифицируют на спорадический или семейный, его распространенность не зависит от расы, пола и географического положения. aHÜS sporadik veya ailesel olabilir, ve ırk, cinsiyet veya coğrafi bölgeye göre değişiklik göstermemektedir.
Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей. Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı.
Это полностью зависит от вас. Bu iş tamamen sana kalmış.
Соотношение плотности нормальной (?n) и сверхтекучей (? s) компоненты зависит от температуры и представлены на рисунке 3. Yoğunlukların oranları ρn / ρ ve ρs / ρ, ile normal (süperakışkan) bileşenin yoğunluğu ρn (ρs) ve toplam yoğunluk ρ sıcaklığa bağlıdır ve Figür 3 "te gösterilmiştir.
Всего лишь км, примерно, зависит от дороги. Güzergâha göre aşağı yukarı km .'lik bir astar istiyorum.
Если часы 1 и часы 2 не синхронизированы напрямую, а только через цепочку промежуточных часов, то синхронизация зависит от выбранного пути. Eğer saat 1 ve saat 2 doğrudan senkronize değilse, saatler arası bir zincir kullanılmışsa, senkronizasyon seçilen yola bağlıdır.
"Исход всей войны зависит от одного смелого и достойного человека". "'bu savaşın sonucu "çok cesur ve mükemmel bir insanın hayatına bağlı.
Синхронизация по окружности вращающегося диска дает не устранимую разницу во времени, которая зависит от используемого направления. Dönen diskin çevresindeki senkronizasyon, kullanılan yola bağlı azalmayan zaman farkını verir.
Нормальный мужчина способен может на три раза за ночь, зависит от количества съеденного им лосося. Normal bir erkek bir gecede belki kere yapabilir. O da ne kadar somon balığı yediğine bağlı.
Он полностью зависит от слов Дэниела Джексона. Bu tamamen Daniel Jacksons'ın sözlerinin doğruluğuna bağlı.
Зависит от того, насколько хорошо меня натренировали твои коллеги. Senin adamlarından ne kadar iyi eğitim aldığıma göre değişir bu.
Но в таких ситуациях многое зависит от самих пациентов, от их желания исцелиться ментально и физически. Ama bu gibi durumlarda, her şey daha çok hastanın kendisini duygusal ve fiziksel olarak iyileştirmesine bağlıdır.
Теперь всё зависит от тебя. Artık her şey senin elinde.
Хорошо, это зависит от многих факторов. Pekala, bu birkaç faktöre göre değişir.
Всё зависит от жены если она послушна и мила. Her şey kadına bağlıdır kadın tatlı ve istekli olmalıdır.
Иногда, зависит от пробок. Bazen, trafiğe göre değişir.
Я полагаю это зависит от женщины и от бара. Sanırım bu o bara ve bayanın zevkine göre değişir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !