Exemples d’usage de "Мы живы" en russe avec traduction en turc

<>
Слава Господи, мы живы. Tanrı'ya şükürler olsun, hayattayız!
Мы живы благодаря тебе. Biz senin sayende yaşıyoruz.
Все нормально, Бронсон, мы живы. Bir şey yok, Bronson, hayattayız.
Ребята, мы живы! Hey, beyler yaşıyoruz!
Мы живы, пока мы живы, я не сдаюсь. Hayattayız, ve hayatta olduğumuz sürece, ben pes etmiyorum.
Нет, мы живы! Hayır, biz yaşıyoruz.
Я знаю. Главное - мы живы. Hala hayattayız, önemli olan bu.
Расскажи Сноу, что мы все живы и здоровы. Snow '. mıntıkanın hayatta ve sağlıklı olduğunu göster.
Если капитан и остальные еще живы, неразумно будет подвергать их опасности, высаживая большой отряд. Farz edelim ki hâlâ hayattalar, aşağıya büyük bir birlik ışınlayarak onları tehlikeye atmak zekice değil.
Все дома, живы и здоровы? Herkes eve sağ salim geldi mi?
Сопровождающие лица, арабы где-то в больнице, всё ещё живы. Bazıları resmen ölü ilan edildi. Arapların üçü ise hâlâ hastanede yaşıyor.
что они ещё живы. Demek ki hâlâ hayattalar.
человек были бы живы. kişi hala hayatta olurdu.
Вначале это вызывало тревогу, но мы обнаружили, что% клеток через неделю всё ещё живы. Önceleri biz de bu yüzden endişelenmiştik ama bir hafta sonra döllenmiş hücrelerin %90'ının hayatta olduğunu keşfettik.
Девушки, вы живы? Hanımlar, yaşıyor musunuz?
Миллиарды нарнов все еще живы. Anavatanında hâlâ milyarlarca Narn yaşıyor.
Арлин, Николь и Джейн еще живы. Arlene, Nicole ve Jane hâlâ hayatta.
Оптимус, автоботы, вы живы? Optimus, Autobotlar, hayatta mısınız?
Тогда почему они еще живы? O halde neden hala yaşıyorlar?
Но они ведь ещё живы? Ama hâlâ yaşıyorlar değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !