Exemples d’usage de "атакующий" en russe avec traduction en turc

<>
Атакующий корабль людей проник через наши щиты. Lordum, insanların saldırı gemisi kalkanımızı deldi.
Если атакующий ищет открытые TCP порты, может ли вся группа использовать ложный IP адрес? Bir saldırgan, açık TCP portu taraması yapıyorsa tüm paketler sahte IP adresi kullanabilir mi?
Вот так. Где мой левый атакующий? Pekala, nerede benim sol hücumum?
29 января 1997, Трабзон, Турция) - турецкий футболист, атакующий полузащитник клуба "Трабзонспор" и национальной сборной Турции. 29 Ocak 1997, Trabzon), Türk millî futbolcudur. Orta saha pozisyonunda görev almakta olup, Süper Lig ekiplerinden Trabzonspor'da forma giymektedir.
Озан Ипек (, 10 октября 1986, Анкара) - турецкий футболист, левый атакующий полузащитник клуба "Адана Демирспор". Ozan İpek (d. 10 Ekim 1986, Ankara), Türk futbolcudur. Orta saha pozisyonunda görev almakta olup, 3.
30 июня 1972, Контажен, Бразилия) - бразильский футболист, атакующий полузащитник "Жоинвиля". 30 Haziran 1972), orta saha pozisyonunda görev yapmış Brezilyalı millî futbolcu ve teknik direktördür.
родился 30 апреля 1992 года, Вена, Австрия) - австрийский футболист, атакующий полузащитник клуба "Рапид". 30 Nisan 1992) SK Rapid Wien'de orta saha mevkiisinde oynayan Avusturyalı futbolcudur.
родился 5 августа 1994 года в Диего-де-Альмагро, Чили) - чилийский футболист, атакующий полузащитник клуба УНАМ Пумас и сборной Чили. 5 Ağustos 1994, Diego de Almagro), Şilili futbolcudur. Ofansif orta saha ve kanat forvet pozisyonlarında görev almakta olup, Liga MX takımlarından Cruz Azul'da forma giymektedir.
14 октября 1974, Зонгулдак, Турция) - турецкий футболист, левый и атакующий полузащитник. 14 Ekim 1974, Zonguldak) orta saha mevkiinde görev alan Türk eski futbolcudur.
14 сентября 1944, Мёнхенгладбах) - немецкий футболист, атакующий полузащитник. 14 Eylül 1944), orta saha pozisyonunda görev yapmış Alman eski millî futbolcu ve teknik direktördür.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !