Verwendungsbeispiele von "выиграли" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Питер, мы выиграли. Peter, biz kazandık.
Ладно, мсье Пуаро, Вы выиграли. Pekala, Mösyö Poirot, siz kazandınız.
"Вы выиграли шоппинг". "Alışveriş çılgınlığı kazandın."
Он проиграл, мы выиграли. O kaybetti, biz kazandık.
Гомер, Минди вы выиграли романтический ужин у мадам Чао в самом сексуальном китайском ресторане столицы! Homer, Mindy. Madam Chao'da romantik bir akşam yemeği kazandınız Capital City'deki en seksi Çin lokantası.
Логан, мы выиграли. Logan, biz kazandık.
Клаус наконец-то умрет. Мы выиграли. Klaus sonunda ölür biz kazanırız.
Деловая встреча? Девчонки, мы выиграли. Hadi, kazanan takımla parti yapmak istiyorum.
Мы выиграли выходные за городом. Bir hafta sonu kaçamağı kazandık.
Мы нашли брюлики, мы выиграли. Mücevherleri biz bulduk, biz kazandık.
Да перестань, мы выиграли... Hey, çünkü biz kazanacağız...
Наши выиграли, кстати. Biz kazandık, buarada.
В прошлом году мы выиграли суд по такой же ошибке криминальной лаборатории. Geçen yıl suç laboratuarının tam olarak bu yanlış adımlarından bir dava kazandık.
Мы выиграли дело, основываясь на лжи. Bir yalanın üzerine kurulu bir dava kazandım.
Мы ни разу не выиграли отборочный матч. Biz hiç kalifiye eden bir maç kazanmadık.
Кроме нее выиграли еще полмиллиона человек. Ama, 000 kişi daha kazandı.
Мы выиграли сражение, Тилк, и только. Sadece bir çarpışmayı kazandık, daha fazlasını değil.
Нет, вы выиграли. Hayır, sen kazandın.
Этот раунд они выиграли. Bu seferlik onlar kazandı.
Мы выиграли, детка. Biz kazandık, bebeğim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!