Beispiele für die Verwendung von "есть опыт" im Russischen

<>
Только у меня есть опыт управления обществом. Burada bir topluluk yürütmüş tek kişi benim.
Теперь у меня есть опыт. Artık tecrübem var nasıl olsa.
У вас есть опыт и все необходимые навыки но вы очень привлекательны. Bütün o zorunlu becerilere ve deneyimlere sahipsiniz, hatta aşırıcı derecede çekicisiniz.
"У нее есть опыт насилия, мелодраматическое представление о верности. "Sadakat üzerine aşırı duygusal görüşleri, bir şiddet geçmişi var.
У Вас есть опыт работы с морскими млекопитающими? Deniz memelileri ile ilgili iş deneyiminiz var mı?
У вас есть опыт лечения пулевых ранений? Daha önce kurşun yarası tedavi ettin mi?
У Дейла есть опыт. Dale bu konuda tecrübeli.
Есть опыт в торговле? Herhangi bir çeşit satış?
Так, у вас есть опыт работы в банке? Peki, daha önce bir bankada deneyiminiz oldu mu?
У кого-нибудь есть медицинский опыт? Tıbbi deneyimi olan var mı?
У тебя есть юридический опыт? Hukuki tecrüben var mı hiç?
И, как вам известно, у меня есть восьмилетний опыт решения подобных вопросов. Bildiğiniz gibi, bu tip bürokratik uyuşmazlıkları çözmek üzere sekiz senelik bir tecrübem var.
Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы. "Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var."
Ладно, можете выступить бесплатно, ваши ребята получат бесценный опыт. O zaman bedava yaparsınız. Öğrencilerinize paha biçilmez bir sahne deneyimi kazandırırsınız.
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места. Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
Все думают, что ищут смысл жизни, а они ищут жизненный опыт. İnsanlar hayatın anlamını aradıklarını düşünüyorlar ama aslında iyi bir hayat deneyimi yaşama peşindeler.
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме. Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
Новый опыт все время. Sürekli yeni deneyimler edineceğim.
Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы: Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var:
Треть американцев говорят, что имеют метафизический опыт, и еще больший процент... Amerikalıların dörtte üçü bir tür metafizik deneyim yaşadığını söylüyor ve daha da fazlası...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.