Exemples d’usage de "заметить" en russe avec traduction en turc

<>
Я только хотел заметить... Sırası gelmişken söyleyeyim dedim....
Что еще там можно заметить? Görecek başka ne var ki?
Не все техники в состоянии.... заметить что-то подозрительное. Teknisyenlerin hepsi şüpheli hareketleri yakalayabilme becerisine sahip değil ki.
Должна заметить, что это версия. İtiraf etmeliyim ki, Bu mümkün.
Не могли не заметить розы. Elimde olmadan gülleri fark ettim.
Близнецов трудно не заметить. İkizleri görmemek zor olur.
Он может что- нибудь заметить. Belki göremediğimiz bir şeyi görür.
Как мы могли не заметить такой вражды в сердце нашей семьи? Ailemizin içinde böyle bir husumetin doğumunu nasıl olur da gözden kaçırırız?
Капитан Джек Харкнесс, прошу заметить нашивки. Yüzbaşı Jack Harkness, şeritlere dikkat et.
Ты просто был слишком глупым чтобы заметить. Ama sen bunun farkına varamayacak kadar aptaldın.
Довольно трудно не заметить. Fark etmemek çok zor.
Все сидят, любое движение легко заметить. Herkes oturuyor, hareketleri fark etmek kolay.
Что ему оставалось? Не заметить? Ne yapacaktı, görmezden mi gelecekti?
Хочу заметить, это была довольно уродливая ваза. Bilin diye söylüyorum: Gerçekten kötü bir vazoydu.
Позвольте заметить, что это здорово! Önceden söyleyeyim, harika bir şey!
Я не мог не заметить отсутствие полиции когда пришел домой. Evime döndüğümde kapımın önünde bir sürü polis arabasının olmadığını farkettim.
Должна заметить, что вы сильно отличаетесь от того, что я ожидала увидеть. Şey, itiraf etmeliyim ki, beklediğimden oldukça farklısınız. Saçmalama. Tam sana söylediğim gibi.
Но ты вернёшься при любом исходе. Мы и заметить не успеем. Ama kazansan da veya kaybetsen de biz farkına bile varmadan döneceksin.
Позволь мне заметить, по моему опыту все любят злодея. Kendi tecrübelerime dayanarak söylemeliyim ki, herkes bir suçluya bayılır.
Да, и должен заметить, я не поклонник принципа Лезвия Оккама. Şunu söylemeliyim ki, ben "Occamın Usturası" nda bir salağım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !