Exemplos de uso de "заняла" em russo com tradução para o turco

<>
Если высадка на остров заняла день, теперь счёт на минуты. Kıyıya çıkmak bir gün sürmüştü, ama ayrılık dakikalar içinde bitmeli.
Я дал Ирэн стрелу, и, она, двинулась, заняла позицию Да! Irene'e bir ok verdim ve Irene biraz yukarı çekti pozisyonunu aldı ve atışını yaptı.
Моника у тебя заняла деньги? Monica senden borç mu aldı?
И она ванную заняла. Banyoyu da tekeline aldı.
Группа Танго заняла позицию. Tango takımı yerini alıyor.
В 13 лет участвовала в Олимпиаде 1972 года, где заняла 18 место. Henüz 13 yaşında katıldığı 1972'deki Kış Olimpiyat Oyunları'nda ülkesi adına yarışmış 18'inci olmuştur.
В 1989 году участвовала в конкурсе "Мисс Венесуэла", но заняла лишь седьмое место. 1989 yılında, Miss Venezuela yarışmasına katıldı ve ikinci oldu.
В 2016 году представила Австралию на Евровидении 2016 с песней "Sound of Silence", где заняла 2-е место, набрав 511 баллов. Dami, Stockholm'de yapılmış olan 2016 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Avustralya'yı temsil etti ve 511 puanla ikinci oldu.
Песня заняла 4 место с 199 баллами в финале, а в первом полуфинале конкурса - 2 место с 139 баллами. Şarkı birinci yarı finalde 14. sırada yarışmış ve 139 puan ile ikinci olarak finale çıkmaya hak kazanmıştır.
Вскоре приняла участие в первом сезоне телешоу "Deutschland sucht den Superstar", на котором заняла пятое место. 2002 / 2003'te Pop Idol'ün Alman versiyonu olan Deutschland sucht den Superstar'da yer aldı ve yarışmada 5. oldu.
В 2012 году она участвовала в 1 сезоне корейского шоу талантов где заняла 2 место, после чего подписала контракт с агентством YG Entertainment. 2012 yılında "K-pop Star" yarışmasının 1. sezonunda ikinci oldu ve YG Entertainment ile kontrat imzaladı.
На турнире 2011 года набирал в среднем за матч 13,8 очков и совершал 5,8 подборов, однако команда заняла лишь 17-е место из 24. EuroBasket 2011 turnuvasında, Boşnak oyuncu maç başına 13.8 sayı ve 5.8 ribaund ortalaması ile oynasa da ancak, takımı Bosna-Hersek turnuvayı 24 takımın arasında 17. sırada tamamladı.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!