Ejemplos de uso de "издание" en ruso con traducción al turco

<>
Прости хотел принести тебе последнее издание. Üzgünüm. Size son baskıyı getirmek istedim.
Вы имеете ввиду первое издание? İlk baskı mı demek istedin?
Большинство подлинники, первое издание. Çoğu orijinal, birinci baskı.
Наверно, надо было разориться на новое издание... Belki de yeni baskısını edinseydik daha iyi olurdu.
Обсудить новое издание прежде, чем что-то начать. Bir şeyler yapmadan önce yeni baskıyı konuşmak için.
Гольф Журнал падения издание одежды! Golf Dergisi sonbahar giyim baskı!
Это же первое издание. O bir ilk baskı.
Любое издание должно быть без опечаток. Hiçbir sayıda hatalı basım olmamasına rağmen.
Я договорился о встрече под прикрытием вложения в новое издание. Yeni bir baskı türü pazarlyan birisi olarak randevu aldım oradan.
"Издание для Гондураса", да? "Honduras Versiyonu", öyle mi?
"Хегг - история острова" Второе издание. Hegg - Bir Ada Tarihi, İkinci Basım.
Вау, "Письма молодому поэту", первое издание. "Genç Şaire Mektuplar". Hem de ilk baskısı.
Это не первое издание, а жаль. Bu, ne yazık ki. baskı değil.
Первое подписанное издание "На дороге". On the Road kitabının imzalı ilk baskısı.
"Творцы легенды", первое издание? "Tarih Yazanlar" ın ilk basımı.
Там было пару семейных фотографий и первое издание Стивена Кинга. Birkaç aile resmi ve Stephen King'in bir ilk baskısı vardı.
В 1846 открыл собственное издание, "Home Journal", впоследствии переименованное в "Town & Country". 1846'da kendi yayını olan ve sonraları "Town & Country" adını alacak olan "Home Journal" ı çıkartmaya başladı.
В 1613 году выходит третье издание с его личным предисловием. 1613 yılında üçüncü kitabını şahsi bir önsözle piyasaya sürmüştür.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.