Ejemplos de uso de "как раньше" en ruso con traducción al turco

<>
Я не позволю оттолкнуть меня, как раньше. IBeni daha önce yaptığın gibi bir kenara atamazsın.
Те причины уже не так убедительны, как раньше. Bu nedenler de eskisi kadar ilgi çekici değil maalesef.
Давайте сыграем блюз, как раньше. Önceden yaptığımız gibi blues şarkıları yapalım.
Мое ночное зрение не такое хорошее как раньше. Gece görüşüm, eskiden olduğu kadar iyi değil.
Я хочу спасать людей как раньше. Eskiden olduğu gibi insanları kurtarmayı isterdim.
Не делится своими проблемами как раньше. Eskiden olduğu gibi problemlerini benimle paylaşmıyor.
Играй как раньше. Пользуйся интуицией. Önceden oynadığın gibi oyna-- kafandan.
Теперь не делают как раньше. Eskisi gibi işe yaramıyor ama.
Я хочу вести дела как раньше. Seninle iş yapmak istiyorum. Eskisi gibi.
Ты ищешь молодую женщину, которая смотрит на тебя так, как раньше смотрела Кейт. Ve sen de kendinden genç bir kadın arıyorsun eskiden Kate'in yaptığı gibi sana hayranlık duysun.
Все как раньше, м-р Сулу. Daha önceki gibi, Bay Sulu.
Так как мы не можем вернуться домой, мы требуем независимости, жить как раньше. Evimize geri dönemediğimiz için kendi bağımsız devletimizi istiyoruz, yaşam şeklimize özgürce devam edebilmek için.
Музыка сегодня не так важна, как раньше. Günümüzde müziğe artık o kadar da önem verilmiyor.
Можешь потереть мне спинку, как раньше? Eskiden yaptığın gibi sırtıma masaj yapar mısın?
Эта мысль больше не ранит меня так, как раньше. Bu düşünce bana daha önce olduğu kadar acı vermiyor artık.
Но все приходит в норму, как раньше. Ama her şey normale dönecek. Eskisi gibi olacak.
Если он умрет, все будет, как раньше. Eğer o ölürse, her şey eskisi gibi olacak.
Но люди уже не боятся, как раньше. Ama insanlar, bir zamanlar korktukları gibi değiller.
Люби меня как раньше. Eskisi gibi seviş benimle.
Занимайтесь своими делами, как раньше. Lütfen hayatınıza kaldığı yerden devam edin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.