Exemples d’usage de "находишь" en russe avec traduction en turc

<>
Ты находишь человека и хватаешь его. Sonra adamı bulursun, yakasına yapışırsın.
Одного теряешь - другого находишь... Birini kaybeder, birini bulursun.
Где ты находишь столько сил? Tüm bu gücü nereden buluyorsun?
Ты не находишь это удручающим? Sence bu yıkıcı değil mi?
Грубоватый ход, не находишь, Гленн? Acemice bir davranış değil mi bu Glenn?
Настоящий джентльмен, ты не находишь? Hoş bir beyefendi, ne dersin?
Это был предсказуемый поворот, не находишь? Bu beklendik bir olaydı, değil mi?
Шокирующая жестокость, не находишь? Çok zalimdi, değil mi?
Где ты таких находишь? Böyle herifleri nereden buluyorsun?
Не находишь, что задница велика? Sence poposu biraz büyük değil mi?
Ты баньши, ты находишь тела. Sen ölüm perisisin, cesetleri bulursun.
Ты не находишь это опасным? Sence biraz tehlikeli değil mi?
Будет выглядеть подозрительно, не находишь? Çok şüpheli görünecek, değil mi?
Четырех должно хватить, ты не находишь? Dört tane iyi gibi, değil mi?
Что ты всегда находишь выход. Her zaman bir yolunu buluyorsun.
Не находишь странным, что ты вмешиваешься в любовные отношения четырнадцатилетних? Sence de yaşındakilerin, aşk hayatına kalkışması biraz garip olmuyor mu?
Ты, честно, ничего не находишь подозрительного в тех двоих? Dürüştçe, bu ikisiyle ilgili kuşkulu Her hangi birşey olmadığını düşünüyorsun?
Ты находишь это угрожающим? Bunu mu tehditkar buluyorsun?
Немного жарковато для рая, не находишь? Cennet olamayacak kadar sıcak, değil mi?
Ну что ть в этом находишь? Bu zımbırtıda ne buluyorsun, anlamıyorum!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !