Exemplos de uso de "не думал" em russo com tradução para o turco

<>
Я не думал, что обе версии взаимоисключающие. o ikisinin özel bir ilişkisinin olduğunu fark etmemiştim.
Ты не думал о тех рэперах, которых опускал? Peki, o laf attığın rapçileri hiç düşündün mü?
Не думал, что придется говорить это вслух, но никаких осужденных преступников на моем складе. Bunu sesli olarak söylemek zorunda kalacağımı düşünmemiştim ama hüküm giymiş bir suçlunun kanıt depomda bulunmasını istemiyorum.
Похоже, как следует о последствиях ты не думал. Görünen o ki olması gerektiği şekilde bunu gözden geçirmedin.
Я не думал, что пластырь на тебя так подействует. Bir yara bandının seni ne kadar hasta yapabileceğini fark edemedim.
Никогда не думал, что смогу так радоваться, услышав "Крид". "Creed "'e benzeyen bir ses duyduğumda bu kadar mutlu olabileceğimi hiç düşünmemiştim.
Я не думал. Просто бежал домой. O sırada düşünmüyordum öylece eve koştum.
А Дэрил даже и не думал об этом. Hatta Darryl gibi bir adamla evlenmeyi nasıl düşünebilirim?
Не думал, что снова увижу траву. Yine çimen görecek kadar yaşayacağımı hiç düşünmezdim.
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред. Şimdiye kadar sana zarar vermeye ya da seni soymaya kalkmadım.
Я и не думал извиняться. Kesinlikle özür dilemeye niyetim yok.
Ты ведь не думал, что я останусь навсегда? Sonsuza dek yanında kalacağımı düşünmemiştin, öyle değil mi?
Никогда не думал что Тосака будет звать меня по имени. Hissettiğim uyuşmazlık bundanmış demek: beni ilk adımla çağıran Toshaka.
Не думал, что сделаю что-то настолько блестящее. Böyle parlak bir şey yapacağım hiç aklıma gelmemişti.
То есть ты и не думал уезжать? Yani ayrılmayı hiç düşünmedin, öyle mi?
Ты не думал завести ещё одного ребёнка? Hiç bir çocuk daha yapmayı düşündün mü?
Не думал, что увижу тебя здесь. Evet. - Seni tekrar göreceğimi sanmazdım.
Не думал открыть её? Açmayı düşündün mü hiç?
Не думал, что он на такое способен. Öyle biri olduğunu düşünmemiştim; ama alçağın tekiymiş.
Ты никогда не думал написать книгу? Hiç bir kitap yazmayı düşündün mü?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!