Exemplos de uso de "подарка" em russo com tradução para o turco

<>
Ты не принес мне подарка, а? Bana hediye getirmedin mi? - Hayır.
Что-то вроде подарка перед днем рождения. Bir çeşit erken doğum günü hediyesi.
Это слишком дорого для подарка. Bir hediye için biraz pahalı.
Под ёлкой ни единого подарка для миссис Фрист. Bayan Frist için ağacın altında hiç hediye yoktu.
Вы не сделаете мне свадебного подарка, генерал? Bana bir düğün hediyesi takdim etmeyecek misiniz generalim?
А что касается твоего подарка, ты сказала "удиви меня", и мне ведь удалось. Ve sana verdiğim hediyeye gelince. "Beni şaşırt" demiştin. Ne güzel şaşırttım ama değil mi?
Решил, это подходящий момент для небольшого подарка моему лучшему продавцу. En iyi satıcıma hediye vermek için güzel bir zaman diye düşündüm.
В наше изменчивое время человечество разве не заслужило подарка? Bu zor zamanlarda insanlık bir hediyeyi hak etmiyor mu?
Значит, подарка нет. Hediye filan yok demek.
Их прислала Анна Клевская в качестве подарка. Cleves'li Anne'in hediyesi olarak gönderildiler. Yarın geliyor.
Это семейная традиция - покупать будущему мужу лошадь в качестве подарка. Yeni nişanlı bir adama hediye olarak yarış atı almak aile geleneğimizdir.
Но один ребенок остался без подарка! Ama hediye alamayan bir çocuk var.
Оставим Элайджу в качестве прощального подарка. Ayrılış hediyesi olarak Elijah'ı burada bırakalım.
Очевидно, это насчет подарка. Kesinlikle ne hediye aldığını söyleyecek.
если у вас нет подарка, то вам его предоставят. " Eğer bir hediyeniz yoksa, sizin için bir tane sağlanacak. "
Как можно отказаться от подарка? Yaşlı birinin hediyesini nasıl reddedilirsin?
Не волнуйся насчет подарка для меня, малышка. Bana hediye alma konusunu dert etme, bebeğim.
Кендрик приставил меня охраной вечером к Анне, на празднование ее последнего подарка. Kendrick, son hediyesini kutlamak için Anna'nın vereceği partinin güvenliği için beni görevlendirdi.
Это часть твоего рождественского подарка. Bu Noel hediyenin bir kısmı...
Жду его подарка с нетерпением. Onun hediyesini sabırsızlıkla bekliyorum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!