Exemplos de uso de "состояния" em russo com tradução para o turco

<>
Они стоят целого состояния сейчас. Şimdi bir servet ediyor olmalılar.
Он оставил ей часть своего состояния? Ona servetinin bir kısmını miras bırakmış.
Эти капсулы на чёрном рынке стоят целого состояния. Bu küçük haplar kara borsada bir servet eder.
Нет слов, могущих передать благодарность за улучшение состояния моего мужа. Kocamın iyileşmesine katkınız neticesinde mahcup gönül borcumu karşılamaya kelimeler kifayet etmez.
Перед своей смертью Гранту сделали выговор по поводу состояния этой картины. Grant, ölmeden önce, tuvalin durumu yüzünden başkan tarafından azarlandı.
Наследник большого состояния в Канаде. Kanada'da büyük bir mirasın varisi.
Сделал ли доктор предположения по поводу состояния пациента? Hekim, hastanın duruma bir ışık tutabildi mi?
Реактор достигнет критического состояния через часов, сэр. Reaktör, saat içinde kritik bir duruma girecek.
Что вы думаете насчет психического состояния Ширли Редмонд? Shirley Redmond'ın akli durumu hakkındaki düşüncelerinizi öğrenmem gerek.
Меняются точки зрения, материальные состояния растут и падают. Bakış açıları değişir, talih ve servet medcezir gibidir.
Это насчёт состояния Роя Корнинга. Roy Corning'in durumu ile ilgili.
На основании степени оттаивания и состояния тела, я считаю, что смерть наступила между часами и полуночью. Erimenin düzeyine ve vücudun durumuna bakarak, ölüm saatinin, akşam ile gece yarısı arasında olduğunu tahmin edebilirim.
Последующие эксперименты показали, что квантовые состояния движения наблюдались только в особых условиях при сверхнизких температурах. Sonuç olarak, kuantum hareket durumları sadece son derece düşük sıcaklıklarda özel durumlarda gözlenmiştir.
Предыдущие команды исследователей пытались достичь этого состояния, при этом, например, резонатор с частотой 1 МГц необходимо было охладить до чрезвычайно низкой температуры в 50 милликельвин. Araştırmacının [>] ilk takımı olarak bir 1 MHz rezonatörün, örneğin, 50 μK son derece düşük bir sıcaklığa soğutulması gereken bu aşama ile mücadele etti.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!