Exemplos de uso de "стоит ли" em russo com tradução para o turco

<>
Теперь вам предстоит решить, стоит ли Джессике и дальше управлять фирмой. Hepiniz, Jessica'nın bu şirketi yönetmeye, devam edip etmeyeceğine karar vereceksiniz.
Стоит ли Неду и Эдне быть вместе? Ned ve Edna'nın birliktelikleri devam etmeli mi?
Пытаюсь решить, стоит ли выкладывать статью самой. Kendi yazımı kendim mi bloglamalıyım karar vermeye çalışıyorum.
Стоит ли мне объяснять почему? Nedenini açıklamama gerek var mı?
Мы как раз решаем, стоит ли это делать. Biz de Bölüm'un alıp almayacağına karar vermek için buradayız.
Стоит ли газетам адаптироваться к этому времени? Gazeteler içinde bulunduğumuz çağa ayak uydurmalı mıdırlar?
Не знаю, стоит ли нам продолжать. Bu ilişkiye devam edebilir miyim, bilmiyorum.
Вы решаете стоит ли меня изучать. Üzerinde çalışmaya değer miyim diye bakıyorsunuz.
Стоит ли говорить, что это вопрос чрезвычайной важности. Tahmin edebileceğiniz gibi, bu bizim için çok önemli.
Стоит ли его тогда держать? Onu tutmaya devam edecek misin?
Стоит ли Рим жизни одного хорошего человека? Roma iyi bir adamın hayatına değer mi?
Стоит ли принимать ее всерьез? Bunu neden ciddiye almak isteyelim?
Скажите, когда это произойдёт, и стоит ли покупать книгу? Bize ne zaman olacağını söyler misin yoksa kitabınızı mı almak zorundayız?
Стоит ли мне беспокоиться о вас, мисс Свон? Peki ya sizin için endişelenmeli miyim, Bayan Swan?
И я пытаюсь решить, стоит ли выследить её и попытаться наладить отношения. Onu bulup, bağ kurmaya ve denemeye değer mi diye karar vermeye çalışıyorum.
Как узнать, стоит ли рисковать ради возможности? Evet. Bir fırsatın riske değer olduğunu nasıl biliyorsun?
Не стоит ли прерваться? Belki de iptal etmeliyiz.
стоит ли нам исключить подростков которые встречаются в заброшенных домах и занимаются запрещенными вещами. Gençlerin terk edilmiş binalarda buluşup, kızarmış muz pastası yaptıklarını göz ardı mı ediyoruz?
Узнай, стоит ли за этим Джейк Грин? Bu işin arkasında Jake Green mi var öğren.
Стоит ли мне соглашаться на год? O bir yılı kabul etmeli miyim?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!