Ejemplos de uso de "я сказала" en ruso con traducción al turco

<>
Я сказала, отпусти его. Sana onu serbest bırak dedim.
Я сказала: "апелляция смертного приговора". Sana, "ölüm hücresi temyizi" dedim.
Я сказала, делай задание! Sana ödevini yapman gerektiğini söyledim!
Я сказала ей оставить записку на холодильнике. Ona buzdolabının üstüne bir not bırakmasını söylemiştim.
А я сказала "Викрам ты не можешь звонить каждый раз, когда тебе одиноко. Ve ben de ona, "Tamam Vikram ama heryalnızkaldığında beni arayamazsın". dedim.
Нет, я сказала, уйдите. Hayır, söyledim sana lütfen git.
Я сказала - налей мне! Bana bir içki getir dedim!
Я сказала дурачку в приёмной, что он мой пациент. yaşındaki resepsiyona da aynısını söyledim, o benim bir hastam.
Но, как я сказала, тебе решать. Söylediğim gibi, tamamen sana kalmış bir şey.
Я сказала Элли самую плохую вещь. Ellie'ye çok kötü bir şey söyledim.
Я сказала "якобы". "İddiaya göre" dedim.
Чёрт подери, я сказала стоять! Lanet olsun, sana dur dedim!
И я сказала побольше желе. Ve fazladan jöle koymanı İstemiştim.
Я сказала прийти одному! Sana yalnız gelmeni söylemiştim.
Так что я сказала по сходной. Ben de başka bir konuya geçtim.
Которую я сказала тебе выкинуть? Sana çöpe at dediğimi mi?
Я сказала ему найти больницу Это же ненормально, да? Ona hastaneye gitmesini söyledim. Çünkü normal değil, değil mi?
Я сказала, что принесу кофе наверх, ты старый дурак! Kahveni yukarı getireceğim demedim mi, seni yaşlı, edepsiz sersem.
Слышали, что я сказала? Diğerleri, beni duydunuz mu?
Я сказала, что ты долбаная рохля. Ben seni lanet olası bir korkaksın dedi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.