Exemples d'utilisation de "Мяч" en russe avec la traduction "м'ячів"

<>
Немцы забили 13 безответных мячей. Німці забили 13 сухих м'ячів.
разница забитых и пропущенных мячей; Різниця забитих і пропущених м'ячів;
Умер обладатель трех "Золотых мячей" Помер власник трьох "Золотих м'ячів"
Лучший бомбардир - Вячеслав Терещенко - 15 мячей. Найкращий бомбардир - Вячеслав Терещенко - 15 м'ячів.
Лучший бомбардир - Александр Тарасенко (29 мячей). Кращий бомбардир - Олександр Тарасенко (29 м'ячів).
Лучший бомбардир - Олег Голобуцкий - 5 мячей. Кращий бомбардир - Олег Голобуцький - 5 м'ячів.
Лучший бомбардир: Тимур Закиров - 108 мячей. Найкращий бомбардир: Тимур Закіров - 108 м'ячів.
Лучший бомбардир - Юрий Яськов (18 мячей). Найкращий бомбардир - Юрій Яськов (18 м'ячів).
В Испании будут бегать от мячей В Іспанії будуть бігати від м'ячів
Разница забитых и пропущенных мячей: 295 - 241. Різниця забитих і пропущених м'ячів: 295 - 241.
Разница забитых и пропущенных мячей 10-7. Різниця забитих і пропущених м'ячів 109-64.
большему числу забитых мячей во всех матчах; більша кількість забитих м'ячів в усіх матчах;
1-ый тайм завершился без забитых мячей. Другий тайм обійшовся без забитих м'ячів.
На счету Алекса 17 мячей в чемпионате. На рахунку Алекса 17 м'ячів у чемпіонаті...
Сергей Шищенко в 2002 году - 12 мячей; Сергій Шищенко у 2002 році - 12 м'ячів;
Разница забитых и пропущенных мячей 29-36). Різниця забитих і пропущених м'ячів 29-36).
С разницей забитых-пропущенных мячей 31-7. З різницею забитих-пропущених м'ячів 31-7.
В первенствах СССР - Виктор Сухоруков - 80 мячей. У першостях СРСР - Віктор Сухоруков - 80 м'ячів.
Лучшим снайпером является Андрей Шевченко (48 мячей). Найкращим снайпером є Андрій Шевченко (48 м'ячів).
Разница забитых и пропущенных мячей - 6-4. Різниця забитих і пропущених м'ячів - 6-4.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !