Exemples d’usage de "Подошли" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Союзные войска подошли к Стамбулу. Союзні війська підійшли до Стамбула.
Они подошли к патрулю СММ. Вони підійшли до патруля СММ.
Вот и подошли к истине. Ось і підійшли до істини.
Их танки подошли к Амвросиевке. Їхні танки підійшли до Амвросіївки.
Националисты подошли к автобусу "Шахтера". Націоналісти підійшли до автобуса "Шахтаря".
Советские войска подошли к Севастополю. Радянські війська підійшли до Севастополя.
Наутро к полю подошли оба войска. Зранку до поля підійшли обидва війська.
Войска Западного фронта подошли к Смоленску. Війська Західного фронту підійшли до Смоленська.
Подошли танки врага, подтянулась артиллерия, миномёты. Підійшли танки ворога, підтяглася артилерія, міномети.
1 марта маньчжуры подошли к Ыйчжу. 1 березня маньчжури підійшли до Ийчжу.
"Мы впритык подошли к такому решению... "Ми впритул підійшли до такого рішення...
Так мы подошли к решающему моменту. Так ми підійшли до вирішального моменту.
10 сентября персы подошли к Тбилиси. 10 вересня перси підійшли до Тбілісі.
Уже 5 января маньчжуры подошли к Ыйчжу. Вже 5 січня маньчжури підійшли до Ийджу.
Вот мы и подошли к принципиальному различию. Ось ми і підійшли до важливого відмінності.
8 (21) декабря русские подошли к Куму. 8 (21) грудня російські підійшли до Куму.
Медовое обертывание идеально подойдет при: Медове обгортання ідеально підійде при:
Подойдут кремовые и белые розы. Підійдуть кремові і білі троянди.
К ним подошёл незнакомый мужчина. До нього підійшов незнайомий чоловік.
Через минуту подошла миловидная женщина. Через хвилину підійшла миловидна жінка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !