Ejemplos de uso de "помогли" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Чем помогли: 20 шт - портфелей. Чим допомогли: 20 шт - портфелів.
Поездки помогли Кольцову собирать народный фольклор. Поїздки допомагали Кольцову збирати народний фольклор.
Эти достижения помогли уменьшить безработицу. Ці досягнення допомогли зменшити безробіття.
Почему, собственно, власовцы помогли чехам? Чому, власне, власівці допомогли чехам?
Санкции никогда ничему не помогли. Санкції ніколи нічому не допомогли.
Выявить провокаторов помогли местные жители. Виявити провокаторів допомогли місцеві мешканці.
Но никакие уговоры не помогли. Але ніякі умовляння не допомогли.
Поймать воровку помогли камеры видеонаблюдения. Розшукати крадія допомогли камери відеоспостереження.
Не помогли и наши устрашающие рассказы. Не допомогли і наші страхітливі розповіді.
Эти военные действия не помогли севастопольцам. Ці військові дії не допомогли севастопольцям.
Также частично помогли спонсоры и благотворители. Також частково допомогли спонсори і благодійники.
Двое украинцев помогли ПАОКу обыграть "Базель". Двоє українців допомогли ПАОКу обіграти "Базель".
Другеты помогли подавить восстание против короля. Другети допомогли придушити повстання проти короля.
Металлурги Мариуполя помогли восстановить микрорайон "Восточный" Металурги Маріуполя допомогли відновити мікрорайон "Східний"
В этом ему помогли университетские друзья. В цьому йому допомогли університетські друзі.
Эти волевые действия помогли стабилизировать ситуацию. Ці вольові дії допомогли стабілізувати ситуацію.
А отбросить врагов помогли войска Ромодановского. А відкинути ворогів допомогли війська Ромодановського.
Возможно, в этом ему помогли галлюциногены. Можливо, в цьому йому допомогли галюциногени.
25 очков Айверсона помогли Детройту обыграть Лейкерс. 25 очок Айверсона допомогли Детройту обіграти Лейкерс.
И никакие извинения и уговоры не помогли. И ніякі вибачення і вмовляння не допомогли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.