Exemplos de uso de "пытался" em russo com tradução para o ucraniano

<>
Порой противник пытался окружить группу. Часом противник намагався оточити групу.
Увидев правоохранителей мужчина пытался убежать, но тщетно. Побачивши правоохоронців зловмисники намагалися втекти, проте марно.
Мужчина пытался похитить почти миллион акций "Газпрома" Мужик спробував викрасти практично мільйон акцій "Газпрому"
Затем пытался работать школьным учителем. Потім намагався працювати шкільним вчителем.
Босс "Динамо" пытался тайком покурить. Бос "Динамо" намагався потайки покурити.
Пенсионер безрезультатно пытался добиться правды. Пенсіонер безрезультатно намагався добитися правди.
Злоумышленник пытался скрыть убийство пенсионерки. Зловмисник намагався приховати вбивство пенсіонерки.
Пытался трудоустроиться в московском "Локомотиве". Намагався працевлаштуватися в московському "Локомотиві".
Тот пытался защититься, завязалась драка. Той намагався захиститися, зав'язалася бійка.
Хрисафий пытался организовать убийство Аттилы; Хрісафій намагався організувати вбивство Аттіли;
Он также пытался опасно маневрировать. Він також намагався небезпечно маневрувати.
Насиб-бек Усуббеков пытался скрыться. Насіб-бек Усуббеков намагався втекти.
"Противник пытался овладеть стратегические высоты. "Противник намагався заволодіти стратегічними висотами.
Также пытался быть телевизионным ведущим. Також намагався бути телевізійним ведучим.
Скоропадский пытался протестовать, но безрезультатно. Скоропадський намагався протестувати, але безрезультатно.
Пьяный пилот пытался скрыться от правоохранителей. П'яний пілот намагався втекти від правоохоронців.
Юрий Павлович меня постоянно пытался спихнуть. Юрій Павлович мене постійно намагався спихнути.
Б. пытался оправдать христианские догматы разумом. Боецій намагався виправдати християнські догмати розумом.
Непокорных кременчужан пытался утихомирить Иван Брюховецкий. Непокірних кременчужан намагався втихомирити Іван Брюховецький.
Пытался определить размеры галактики Млечного Пути. Намагався визначити розміри галактики Чумацького Шляху.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!