Beispiele für die Verwendung von "стабилизируется" im Russischen

<>
восстанавливается нормальное дыхание, стабилизируется артериальное давление. відновлюється нормальне дихання, стабілізується артеріальний тиск.
Из статьи "Чернобыльская АЭС: ситуация стабилизируется" Інформація ТАРС "Чорнобильська АЕС: ситуація стабілізується"
Количество дел о банкротстве постепенно стабилизируется. Кількість справ про банкрутство поступово стабілізується.
Также стабилизируется артериальное давление, улучшается кровообращение Також стабілізується артеріальний тиск, поліпшується кровообіг
При рН = 4, 5 кислотность раствора стабилизируется. При рН = 4, 5 кислотність розчину стабілізується.
Через полтора месяца обстановка стабилизировалась. Через півтора місяці обстановка стабілізувалася.
Как стабилизируются розы и другие цветы? Як стабілізується троянда та інші квіти?
Производство птицы в РФ наконец стабилизировалось Виробництво птиці в РФ нарешті стабілізувався
Уже через полгода цены стабилизировались. Вже через півроку ціни стабілізувались.
Орудие стабилизировалось в двух плоскостях. Гармата стабілізована у двох площинах.
Положение на фронте временно стабилизировалось. Становище на фронтах тимчасово стабілізувалося.
Уже сейчас видно, что ситуация начала стабилизироваться. На сьогодні можна констатувати: ситуація почала стабілізуватися.
Протеины стабилизируются в своей природной структуре. Протеїни стабілізуються у своїй природній структурі.
Украинская валюта стабилизировалась ", - сообщил он. Українська валюта стабілізувалася ", - зазначив він.
К настоящему моменту их состояние стабилизировалось. На даний момент їх стан стабілізувався.
Пушка стабилизировалась в двух плоскостях. Гармат стабілізувалася у двох площинах.
Рынок древесноволокнистых плит в Германии стабилизировался Ринок деревоволокнистих плит в Німеччині стабілізувався
Украинская валюта стабилизировалась ", - сказал он. Українська валюта стабілізувалася ", - сказав він.
К весне 1943 года советско-германский фронт стабилизировался. До літа 1943 р. радянсько-германський фронт стабілізувався.
Демографический кризис в России стабилизировался. Демографічна криза в Росії стабілізувалася.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.