Exemples d'utilisation de "Önce" en turc avec la traduction "сначала"

<>
Ama önce, dünyayı fethetmek zorundayım. Но сначала я должен завоевать Землю.
Önce Ghost'u öldür sonra sana malları yollarım. Сначала убьешь Призрака, потом получишь товар.
Ama önce benim gardrobuma bir uğraman lazım. Но сначала тебе нужно посетить мой гардероб.
Ama önce bazı şeyleri unutman gerek. Но сначала тебе придётся кое-что забыть.
Evet, ama seni önce yakıyorlar. Да, но сначала тебя поджигают.
Ancak önce anneannesi, gözü pek Bayan Levinson'ndan gelen telgrafı okumalıyım. Но сначала прочитаю телеграмму от её бабушки, незабываемой миссис Левинсон.
Ama bir şey yapmadan önce büyük Avon el kitabına bakmak istiyorum. Но сначала я посмотрю книгу Эйвон, прежде, чем начну.
Önce Te Ka'nın beni yakalaması gerek. Пусть Те Ка сначала меня поймает.
Santora önce seni öldürmek istiyor. Сантора хочет сначала убить тебя.
Önce portakal ağacı, şimdi de bu. Сначала - апельсиновое дерево, теперь это.
Aga, önce ben deneyebilir miyim? Чувак, можно я сначала попробую?
Bir gün, önce anahtarlarını, sonra da arabasını çalana kadar. Пока я не украла сначала ключи, а потом и машину.
Önce tersane kapanmış, şimdi de laboratuar yokolmuş. Сначала верфь была закрыта, затем разрушена лаборатория.
Bir an önce orada olurlar, bir an sonra ise beyaz ışıkla gitmiş olurlar. Сначала они будут там, а через мгновение они исчезнут в ярком белом свете.
Önce seni zayıflatıyorlar sonra seni öldürüyorlar. Сначала сломают тебя, потом убьют.
Dışarıda önce ateş edip sonra soru sormayı tercih eden bir sürü adam var. Там много таких, кто сначала выстрелит, а потом будет задавать вопросы.
Araba hırsızları önce asılır, sonra vurulur. Угонщики сначала будут повешены, потом застрелены.
Bir ton para gerek önce tabii. Хотя, сначала нужна куча денег.
Önce kocan, sonra küçük kızın. Сначала твой муж. Потом твоя малышка.
Önce bu diziyi, sonra ikinci kodu gireceksin. Сначала эта последовательность, а затем вторичный код.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !