Usage examples of "Bildiğim kadarıyla" in Turkish with translation to Russian

<>
Ve bildiğim kadarıyla anladığım kadarıyla, bu tamamen senin hatan. И насколько я могу понять, это полностью твоя вина.
Seni bildiğim kadarıyla bu bi ritüel. Для тебя это своего рода ритуал.
Sonra siz de valiyle tekrar konuşursunuz, o da bölge savcısıyla konuşur. Ve bildiğim kadarıyla beni buradan atarlar. Потом вы вновь свяжетесь с губернатором, а он поговорит с прокурором, после чего меня вышвырнут отсюда.
Bildiğim kadarıyla, hiçbir şey. Никак, насколько я знаю.
Ama bildiğim kadarıyla hala daha gecenin oynaşma aşamasındayız. Но как я понимаю, вечер только начинается.
Bildiğim kadarıyla bu sadece bir söylenti. Уверяю вас, все это слухи.
Benim bildiğim kadarıyla daha önce böyle bir şey olmamıştı. У него его не было, насколько мне известно.
Sadece kafa küreği, bildiğim kadarıyla. Только лопата, насколько мне известно.
Bildiğim kadarıyla da bu belgeler şu anda mühürlü. Насколько я понимаю, эти документы под замком.
Ve bildiğim kadarıyla bazen hawala yasadışı para için kullanılıyor. И я также понимаю, что какие-то переводы нелегальные.
Bildiğim kadarıyla, bana o mektubu sen de yazmış olabilirsin. Насколько я понимаю, ты сам мог написать то письмо.
Biz de davetliyiz, bildiğim kadarıyla tabii. И мы приглашены тоже насколько я знаю.
Hayır. Benim bildiğim kadarıyla de değil. Насколько также мне известно, нет.
Bildiğim kadarıyla, hayatının geri kalanını yemeğini bir kamıştan içerek geçirmiş. И там он употреблял еду через соломинку до конца своих дней.
Bildiğim kadarıyla Phoenix'te lüks bir daire satın aldılar. Мне кажется, они купили кондо в Финиксе.
Bildiğim kadarıyla o her şeyini St. Faith Yetimhanesine bıraktı. Я думаю, она оставила все приюту Святой веры.
"Bildiğim bütün renklere bir bakın." "Глянь какие я знаю цвета".
Anladığım kadarıyla onlar da ağrı kesicilere yüklenmiş. Подсадили на болеутоляющие, я так думаю.
Beni güvenli bir yere götür sana bildiğim her şeyi anlatırım, söz veririm. Спрячьте меня где-нибудь, и обещаю, я расскажу вам всё что знаю.
Evet, gördüğüm kadarıyla.. iyi görünüyorsun. Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!